Le Giornate
del Cinema Muto

17th Pordenone
Silent Film Festival
Cinema Verdi, 10 - 17 October 1998


director: David Robinson


Giovedì / Thursday
15 Ottobre


CINEMA VERDI
Ore 9.30

CAMPIONI DI CALCIO / FOOTBALL CHAMPIONS
QUITE UNFIT FOR FEMALES (Topical, UK 1921)
Dir.: ?; 35mm, 79 ft., 1' (16fps), National Film and Television Archive. Didascalie in inglese / English titles.
La prima di tre cronache Topical Budget sul calcio: questa è dedicata al calcio femminile, assai comune e popolare nei primi anni Venti. -LM
The first of three Topical Budget football news stories is a lighthearted item on women's football, quite common and popular in the early 1920s. -LM

FIERCEST FOOTBALL (Topical, UK 1923)
Dir.: ?; 35mm, 92 ft., 1' (16fps), National Film and Television Archive. Didascalie in inglese / English titles.
Prima del calcio e del rugby c'era il football di strada nel quale due fazioni di un villaggio (a volte centinaia di persone) giocavano senza regole fisse in incontri che duravano fino all'alba. La tradizione continuò nel ventesimo secolo, come si vede in questa cronaca Topical Budget girata ad Ashbourne, Derbyshire. -LM
The predecessor of soccer and rugby football was street football, where opposing sides from a village, often numbering hundreds, would play a rowdy game without rules that lasted until sunset. The tradition continued into the twentieth century, as shown in this Topical Budget newsreel item covering the game at Ashbourne in Derbyshire. -LM

GERMAN PROFESSOR LEARNS ENGLISH FOOTBALL (Topical, UK 1924)
Dir.: ?; 35mm, 54 ft., 1' (16fps), National Film and Television Archive. Didascalie in inglese / English titles.
Il professor Herz, dell'Università di Berlino, studia i metodi di allenamento del West Ham United in questo cinegiornale della serie Topical Budget. -LM
Professor Herz of Berlin University examines the training methods of West Ham United in this Topical Budget newsreel item. -LM

HELLO FOOTBALL 1926-1927! (?, UK 1926)
Dir.: ?; 35mm, 307 ft., 5' (16fps), National Film and Television Archive. Didascalie in inglese / English titles.
Un curioso documento, ricco di dettagli d'epoca. La squadra di calcio del Burnley era una delle migliori del periodo: eccola qui durante un allenamento. -LM
An engaging interest film, full of rich period detail, introducing us to Burnley football team, one of the leading English teams of the period, as they train for the 192627 season. -LM

CACCIA ALLA FOX / FOX - THE SEARCH
THE BLUE EAGLE / AQUILE AZZURRE (Fox Film Corp., US 1926)
Dir.: John Ford; cast: George O'Brien, Janet Gaynor, William Russell; 35mm, reel 1, 2 and 3 are not complete (total of less than 800 ft is missing), reel 4, 5, 6 and 7 are complete, 5400 ft., 72' (20 fps), Library of Congress. Didascalie in inglese / English titles.
Le rivalità perenni tra i due protagonisti iniziano nelle gang di quartiere, proseguono su un sottomarino durante la guerra, in un duro match di boxe, e infine in mezzo alle battaglie contro i trafficanti di droga. "E' pieno d'azione, d'interesse umano, e mantiene lo spettatore in suspense dall'inizio alla fine" (Harrison's Reports, 18/IX/1925). La passione per i codici della marina militare, il gusto per le scene di folla e per i caratteristi di supporto, l'esaltazione/derisione della supremazia virile, la fede ironica nella funzione pacificatrice della Chiesa, sono tra le costanti dell'universo fordiano. -LC
The rivalry between the two main characters start among the street gangs, then continue in a submarine during WWI, in a boxing match, and in a final confrontation against drug dealers. "It is full of action, human interest, and keeps the spectator in suspense from the beginning to the end". (Harrison's Reports, September 18, 1925). The John Ford trademark is visible in the flair for military codes, the passion for crowd scenes, the attention paid to supporting characters, the mixture of admiration and comtempt for machismo, and a touch of ironic faith in the pacifying power of the Catholic Church. -LC

HANGMAN'S HOUSE / LA CASA DEL BOIA (Fox Film Corp., US 1928)
Dir.: John Ford; cast: Victor McLaglen, June Collyer, Larry Kent, Earle Fox, Hobart Bosworth; 35mm, 6518 ft., 66' (24 fps), Museum of Modern Art. Didascalie in inglese / English titles.
Uno degli ultimi film muti di Ford, ritenuto importante dai critici dell'epoca perché aveva utilizzato l'Irlanda e gli irlandesi con seri intenti drammatici anziché solo per ridere. Ma due anni prima Ford aveva già dichiarato il suo amore duraturo per un'Irlanda alquanto romanticizzata (e per le corse di cavalli irlandesi) in The Shamrock Handicap. Victor McLaglen, nel suo secondo ruolo per Ford, è un irlandese che torna in patria dalla Legione Straniera per vendicare un torto fatto a sua sorella da parte di un malvagio. La regia di Ford e la bella fotografia di Schneidermann nobilitano un melodramma piuttosto convenzionale. La corsa a cavallo prefigura quella di Un uomo tranquillo, anche se Peter Bogdanovich ritiene migliore questa. John Wayne fa la sua prima apparizione fordiana in questa scena, nel ruolo d'uno spettatore sovreccitato che abbatte la rete protettiva. Ma Ford raccontò a Bogdanovich: "Ricordo solo l'inquadratura della croce gaelica con la gente che passa davanti". All'epoca le didascalie di Malcolm Stuart Boylan furono molto apprezzate. -DR
One of Ford's last silents, the critics of the day considered the picture a breakthrough in that it used Ireland and the Irish for serious dramatic purposes instead of just for comedy though in fact two years earlier Ford had already declared his lasting love for a somewhat romanticised Ireland (and for Irish horse-racing) in The Shamrock Handicap. In his second film for Ford, Victor McLaglen plays an Irishman who returns home on leave from the French Foreign Legion to avenge a wrong done to his sister by a dastardly villain. Ford's staging and Schneidermann's fine visuals elevate a rather conventional melodrama. The horse-race anticipates The Quiet Man, though Peer Bogdanovich thought this one superior. John Wayne makes his first appearance in a Ford film in this scene, as a spectator who gets so excited he smashes up the picket fencing. Ford told Bogdanovich though, "The only shot I remember is of the Gaelic cross, with the people passing in front of it". At the time Malcolm Stuart Boylan's titles were much admired. -DR

INEDITI DELLA GRANDE GUERRA /
NEW DISCOVERIES ABOUT WWI
PAESI DEVASTATI DALLA GUERRA: SAN MARTINO DEL CARSO (I 1917)
35mm, 150 mt., 7' (30fps), incompleto / not complete. Cineteca del Friuli/Cinemazero/Lobster Films/Ripley's Film/Servizio di Cineteca Regionale del Friuli-Venezia Giulia. Didascalie in francese / French titles.

INGRESSO DEGLI ITALIANI A TRENTO E ROVERETO (Regio Esercito - Comando supremo, I 1918)
35mm, 355 mt, 16' (20fps). Incompleto / Not complete. Cineteca del Friuli/Cinemazero/Lobster Films/Ripley's Film/Servizio di Cineteca Regionale del Friuli-Venezia Giulia. Didascalie in francese e inglese / French an English titles.
Inquadrature della Sezione Cinematografica del Regio esercito. Trento liberata. Il formidabile bombardamento che precede le operazioni di liberazione delle valli Lagarina e Vermiglio. Truppe speciali entrano in azione. Le mitragliatrici italiane proteggono l'azione di attacco delle truppe. La ritirata degli austriaci dal fronte e l'abbandono delle armi e degli equipaggiamenti. Le truppe italiane a Rovereto. Un interminabile colonna di prigionieri austriaci sulla strada di Trento. Soldati italiani prigionieri del nemico liberati dalla gloriosa avanzata dei loro commilitoni. Trento nelle prime 24 ore della liberazione acclama e abbraccia in delirio i suoi liberatori.


CINEMA VERDI
Ore 14.30

CACCIA ALLA FOX / FOX - THE SEARCH
THE CRADLE SNATCHERS / AMANTI PER BURLA (Fox Film Corp., 1927)
Dir.: Howard Hawks; cast: Louise Fazenda, J. Farrell MacDonald, Ethel Wales, Franklin Pangborn; 35mm, 4234 ft. (incompleto / incomplete), 50' (22 fps), Library of Congress. Didascalie in inglese / English titles.
Dei quattro stupendi film diretti da Howard Hawks per la Fox che presentiamo, The Cradle Snatchers potrà sembrare il più debole. Ma è un'impressione erronea, dovuta al mediocre stato della copia, con il finale troncato. Il ritmo a girandola, le didascalie a double entendre, le irruzioni slapstick, la rapacità sessuale del sestetto di mogli e mariti protagonisti, costituiscono un'ininterrotta delizia. La Fox, due anni più tardi, trasformerà lo stesso soggetto in un musical, Why Leave Home?, diretto da Raymond Cannon. Ci piacerebbe poter confrontare i due film.-LC
At first sight, this may look as the weakest of the four splendid pictures directed by Hawks for Fox and selected for our retrospective. We believe this is a hasty judgement, mostly due to the mediocre condition of the only surviving material; a close look would reveal a whirlwind of slapstick, sexual innuendos among the three married couples, and a wealth of titles filled with double entendre. Fox tried to provide a remake to this feat with Why Leave Home?, directed by Raymond Cannon. We would love to compare the two versions. -LC

RULLI SCOZZESI / SCOTTISH REELS
Programma 4
EXCURSION TO WEMBLEY (?, UK 1924)
Dir.: ?; 35mm, 450 ft., 6' (20fps), Scottish Film & Television Archive. Didascalie in inglese / English titles.
Lo staff e la direzione della Pullars of Perth, nota ditta di pulizie, in viaggio per la Empire Exhibition del 1924 a Wembley, Londra. Gli escursionisti giungono alla stazione di Wembley, incontrano i dirigenti dell'azienda e fanno colazione prima di provare tutti quanti le emozioni del luna park. -DC
The staff and management of the famous firm of cleaners and dyers, Pullars of Perth, on a works outing to the 1924 Empire Exhibition in Wembley, London. The excursionists arrive at Wembley station, meet the company directors and take some breakfast before proceeding to the thrills of the amusement park where employees and management mingle freely. -DC

ST KILDA, BRITAIN'S LONELIEST ISLE (Topical Productions, UK, ca. 1928)
Dir.: ?; 35mm, 1080 ft., 18' (16fps), Scottish Film & Television Archive. Didascalie in inglese / English titles.
Un film pubblicitario per gli operatori dei piroscafi Macallum-Orme. Turisti in viaggio da Glasgow attraverso le Ebridi per raggiungere il remoto arcipelago di St Kilda, il più a oriente della Scozia, onde scoprire con i propri occhi le caratteristiche abitudini spartane degli abitanti di lingua gaelica. Mentre veniva girato questo film le loro abitudini tradizionali stavano già sparendo. Due anni più tardi gli abitanti di St Kilda avrebbero abbandonato la loro battaglia richiedendo di trasferirsi sulla terraferma. Il 29 agosto 1930 i trentasei abitanti rimasti sull'isola se ne andarono mettendo così la parola fine a 4.000 anni di storia. -DC
A promotional film for Macallum-Orme steamship operators. Tourists on a voyage from Glasgow, out through the Hebrides to the remote island group of St Kilda, the most westerly island in Scotland to see for themselves the unique and spartan lives of the Gaelic-speaking inhabitants. Even as the film was being taken, their traditional way of life was already nearing its end. Within two years St Kildans relinquished the struggle and requested evacuation to the mainland. On 29 August 1930 the thirty-six remaining islanders departed, ending a continuity of habitation believed to have spanned 4,000 years. -DC

YOUNG LOCHINVAR (Stoll, UK 1923)
Dir.: W.P. Kellino; cast: Owen Nares, Gladys Jennings; 35mm, 5061 ft., 84' (18fps), National Film and Television Archive. Didascalie in inglese / English titles.
Il film, tratto da un soggetto di J. Preston Muddock che s'ispira alla celebre ballata di Sir Walter Scott, racconta lotte di confine, tradimenti e amori nella Scozia del XV secolo, con grosse scene di battaglia e scene comiche dovute ai grotteschi servitori di Lochinvar. Il film venne giudicato da Kinematograph Weekly "un degno successore" di Rob Roy (1922) di Kellino, nonostante le critiche sulla scadente recitazione del protagonista, Owen Nares. Fu un successo comunque, soprattutto nell'Inghilterra settentrionale. Il film veniva proposto con l'accompagnamento di musiche scozzesi e, se possibile, di cornamuse. -DC
Based on a story by J. Preston Muddock inspired by Sir Walter Scott's famous romantic ballad, Young Lochinvar presents a tale of Border feuds, treachery and romance set in fifteenth century Scotland featuring stirring battle scenes and enlivened by the antics of Lochinvar's comic grotesque servants. This production was accepted by the trade press Kinematograph Weekly as "a worthy successor" to Kellino's earlier Rob Roy (1922) despite criticism of the poor performance of its leading male character, Owen Nares. A commercial success nevertheless, particularly in northern Britain, Young Lochinvar was presented to audiences with an accompaniment of Scottish music and, where possible, bagpipes. -DC

PROGETTO GRIFFITH II: GENNAIO-GIUGNO 1909 /
THE GRIFFITH PROJECT II: JANUARY TO JUNE, 1909
Programma 14
THE LONELY VILLA (Biograph, US, 29/30 Apr; 4/6/14 May 1909)
Dir.: D.W. Griffith; cast: David Miles, Marion Leonard, Mary Pickford.
Copia 1 / Print 1: 35mm, 686 ft., 12' (16 fps), The Museum of Modern Art, New York. Didascalie mancanti / Missing titles.
Copia 2 / Print 2: 35mm, 850 ft., 14' (16 fps), Library of Congress. Didascalie in inglese / English titles.
Il signor Cullison ha risposto a un falso messaggio che lo invita a incontrare la suocera alla stazione e a lasciare perciò la moglie e le due figlie da sole nella loro casa di campagna. Era un trucco dei ladri che avevano progettato di svaligiare la villa. Moglie e figlie sentono strani rumori, e si accorgono di quel che sta accadendo; nel frattempo il marito chiama per dire che l'automobile è in panne, ed è informato degli eventi, ma all'improvviso i criminali tagliano i fili del telefono. Disperato, l'uomo chiede aiuto a un poliziotto, e i due saltano su una carovana di zingari e si precipitano in aiuto. I ladri sono intanto penetrati nella stanza in cui si erano barricate le vittime; la salvezza arriva proprio mentre i malviventi stavano strappando la collana dal collo della donna. -TG
Mr. Cullison has responded to a false note telling him to meet his mother-in-law at the train station and left his wife and daughters alone in their large country house. The note was sent by a gang of thieves to draw him out, and they have proceeded to burglarize the villa. The wife and daughters hear unexplained noises and discover the attempt to break into the house. At that very moment, the husband calls to say he has car trouble and learns of their plight. As he speaks to his wife, the burglars cut the telephone wires. Desperate, the husbands enlists the aid of a policeman and, his car still out of commission, commandeers a gypsy wagon for a race to the rescue. Meanwhile, the burglars have broached the doorway and penetrated into the various rooms of the villa, and burst through the doors the wife has barricaded. They clear the last obstacle and are snatching the pearl necklace from Mrs. Cullison's throat when the father arrives with the policeman and the family is saved. -TG [DWG Project # 150]

THE NECKLACE (Biograph, US, 12-27 May 1909)
Dir.: D.W. Griffith; cast: Rose King, Herbert Prior, Mary Pickford.
Copia 1 / Print 1: 16mm, 355 ft., 15' (16 fps), Library of Congress. Didascalie mancanti / Missing titles.
Copia 2 / Print 2: 35mm, 884 ft. (incompleto/incomplete), 15' (16 fps), The Museum of Modern Art. Didascalie mancanti / Missing titles.
Invitata a una festa presso un principe straniero, la signora Kendrick ha bisogno di un abito nuovo e di una collana, che le viene prestata da un amico. La donna ha grande successo al ricevimento, ma al suo ritorno il gioiello non c'è più: le è stato rubato al banchetto. Umiliati, i coniugi Kendrick si indebitano fino al collo per comprare una collana identica a quella rubata. Nel frattempo, il ladro della collana scopre che essa non era altro che bigiotteria teatrale, senza valore. Ignari di tutto ciò, i Kendricks si rovinano la salute lavorando per pagare il debito. Vent'anni dopo il debito è ripagato, ma la loro salute è così compromessa che non possono più lavorare, ed essi chiedono nuovamente aiuto all'amico, che si rende conto del tragico equivoco. Corre a restituire la seconda collana (quella di valore), ma nel frattempo i Kendricks sono già morti. -TG
An invitation to a reception for a foreign prince causes Mrs. Kendrick to need not only a new gown, but a necklace to go with it. A friend lends her a beautiful jewel necklace, and Mrs. Kendrick makes a strong impression at the reception. Returning home, however, she finds the necklace missing, having been stolen by a thief at the banquet. Mortified, the Kendricks buy a duplicate necklace at huge expense, which they can pay only by taking out large loans. Meanwhile, the thief attempting to pawn the necklace discovers it is merely costume jewelry. Unaware of this, the Kendricks both take on extra work in order to repay the loans, which destroys their health. After twenty years of labor they have paid off their debts, but are now too broken in health to work and they contact their friend for aid. The friend, amazed to hear the story, rushes to return the necklace to the Kendricks but arrives only to find them dead. -TG [DWG Project # 156]


CINEMA VERDI
Ore 21

CACCIA ALLA FOX / FOX - THE SEARCH
WHAT PRICE GLORY? / GLORIA (Fox Film Corp., US 1926)
Dir.: Raoul Walsh; cast: Victor McLaglen, Edmund Lowe, Dolores Del Rio; 35mm, 11085 ft., 135' (22fps), George Eastman House. Didascalie in inglese / English titles.
La commedia di Maxwell Anderson e Laurence Stallings era stata uno dei maggiori successi del 1924, tanto da convincere Hollywood a lanciarsi in film sulla grande guerra. La Fox ne acquistò i diritti, mentre la M-G-M ne rubò in gran fretta la gloria producendo The Big Parade, a riprova dell'accresciuto interesse da parte del pubblico per quelle tematiche. Il forte messaggio pacifista della commedia viene messo in ombra nel film, che è centrato piuttosto sulle rivalità sessuali e sui conflitti feroci tra il capitano Flagg (McLaglen, che rubò il ruolo a Louis Wollheim che l'aveva interpretato in teatro e che avrebbe invece avuto la fortuna d'interpretare All'ovest niente di nuovo) e il sergente Quint (Lowe). Soprattutto grazie al carisma di McLaglen il film riesce a fondere dramma, sentimento, erotismo notevole e comicità grezza (chi riesce a leggere i movimenti delle labbra scoprirà un linguaggio piuttosto forte per l'epoca). E' magistrale il pathos della scena in cui muore il "ragazzo di mamma", con la battuta "Capitano Flagg basta col sangue!". Le scene di battaglia sono spesso d'un realismo sconvolgente (Kevin Brownlow in The War, The West and the Wilderness rievoca come vennero girate). -DR
The play by Maxwell Anderson and Laurence Stallings had been the major hit of 1924, convincing Hollywood that the time was ripe for films about the Great War. Fox bought the rights in the play, while MGM determined to steal their glory and embarked at speed on The Big Parade, confirming the renewed interest in the war affected film audiences also. The powerful pacifist message of the original play is obscured in the film, which centres on the sexual rivalry and ferocious conflict of Captain Flagg (McLaglen, who stole the role from its original stage creator, Louis Wollheim, whose big chance was to come in All Quiet on the Western Front) and Sergeant Quint (Lowe). Largely thanks to McLaglen's charismatic performance, the film successfully juxtaposes drama, sentiment, potent eroticism and raucous comedy (lip-readers may pick up some pretty strong language for those times). The pathos of the death of the "mother's boy", with the title attributed to him, "Captain Flagg stop the blood!" is masterfully brought off. The battle scenes (see Kevin Brownlow's description of their shooting in The War, The West and the Wilderness) often achieve astonishing realism. -DR

INEDITI DELLA GRANDE GUERRA / NEW DISCOVERIES ABOUT WWI
BATTAGLIA SUL PIAVE (Reparto Cinematografico dell'Esercito Italiano, I 1916)
35mm, 250 mt, 11' (20fps). Cineteca del Friuli/Cinemazero/Lobster Films/Ripley's Film/Servizio di Cineteca Regionale del Friuli-Venezia Giulia. Didascalie in francese / French titles.
Il Re ed il generale Diaz sul fronte. Trasporto di munizioni e di cannoni sul colle Moschin. Le creste montagnose di Valbella e Costalunga. Sulle cime di Valbella i cannoni italiani attaccano le posizioni austriache di Montello. Un bombardamento con proiettili a gas nervino. Le truppe di rinforzo verso la linea di combattimento. Una batteria di mortai. La cavalleria in rastrellamento per trovare soldati austriaci infiltrati dietro le retrovie italiane. Un gruppo di soldati austriaci catturati dalla cavalleria.

DENTRO LA TRINCEA (Reparto Cinematografico dell'Esercito Italiano, I 1917)
35mm, 250 mt, 11' (20fps). Cineteca del Friuli/Cinemazero/Lobster Films/Ripley's FilmServizio di Cineteca Regionale del Friuli-Venezia Giulia. Didascalie in francese / French titles. Documentario girato nelle trincee italiane che vanno dal mare (Monfalcone) all'Isonzo, sulle cime, più alte delle Alpi. Le rovine dei paesi distrutti dalla guerra. All'est e nel deserto del Carso le tracce della strada per Trieste. 1° Camminamento per Gorizia, la Budoello, che conduce direttamente alle trincee nemiche. L'abbraccio dei soldati italiani. Dalle trincee avanzate al di là di Gorizia appena respinto un attacco degli austriaci. La fanteria attraversa un corridorio sotto il fuoco nemico sullo sfondo del Sabotino appena conquistato dagli italiani. Un mortaio in azione da una trincea. Le linee italiane più avanzate davanti Hudi Log.

GOOD NIGHT, SILENTS...
BLACK MASS / MESSE NOIRE (?, D 1928)
35mm, 181 m, 8'(20fps). Collezione Lobster Films/Ripley's Film. Didascalie in francese / French titles.
Raro incunabolo dei film a tema satanista, Messe Noire lascia perplessi sia per la messa in scena (il film è molto curato e interamente girato in studio) che per la struttura narrativa. Se dal film togliamo l'unico amplesso eterosessuale, più che a un porno, ci si trova davanti a un film di genere horror satanico. Inoltre, se lo svolgimento lineare della storia può depistare, una certa attenzione ai movimenti - e alla "predisposizione in scena" - delle protagoniste ci pone di fronte al lavoro di un autore con una certa consapevolezza del mezzo cinematografico. Alcuni campi medi sulle adepte, e sui loro glutei, ricordano poi il gusto alla provocazione dell'avanguardia di quegli anni. Nota curiosa: la bionda protagonista la si ritrova in The New Secretary (La nouvelle secretaire), più conosciuto, quanto strano, porno del periodo. -AD


RIDOTTO DEL VERDI
Ore 8.30 (Replica ore 9.30)

PROGETTO GRIFFITH II: GENNAIO-GIUGNO 1909 /
THE GRIFFITH PROJECT II: JANUARY TO JUNE, 1909
Programma 13
TWO MEMORIES (Biograph, US, 23/27 Apr, 1 May 1909)
Dir.: D.W. Griffith; cast: Marion Leonard, David Miles, Mary Pickford; 16mm, 130 ft., 6' (16 fps), Library of Congress. Didascalie mancanti / Missing titles.
Due fidanzati litigano e si lasciano. Dieci anni dopo l'uomo è moribondo, e le scrive una nota chiedendole di vederla. Dapprima la donna ignora la richiesta, poi decide di andare da lui con gli amici ubriachi, al termine di una festa. Lo trovano morto, e lei si inginocchia davanti a lui pentita. -SS
Lovers quarrel and part. Ten years older and mortally ill, the man writes asking for a visit. The woman first laughs off his note but, on a lark, brings her drunken party guests along. They arrive to find his dead body and she kneels in repentant prayer. -SS [DWG Project # 145]

THE SON'S RETURN (Biograph, US, 5/7/8 May 1909)
Dir.: D.W. Griffith; cast: Herbert Prior, Anita Hendrie, Mary Pickford; 16mm, 278 ft., 12' (16 fps), Library of Congress. Didascalie mancanti / Missing titles.
Will Sanderson lascia la campagna - dove i genitori gestiscono un locale sull'orlo della bancarotta - e va a cercare fortuna in città dopo aver deto addio alla fidanzata Mary. Quest'ultima gli scrive dicendogli che i genitori di lui non hanno più un soldo; egli torna senza farsi riconoscere, grazie alla barba che gli è cresciuta nel frattempo. Ma i vecchi vedono il gonfio portafoglio del giovane e decidono di ucciderlo nel sonno; lo colpiscono alla testa e abbandonano il suo corpo nella foresta. Frugando poco dopo nel suo portafoglio essi scoprono tuttavia la vera identità della vittima, che nel frattempo viene trovata da Mary. I genitori di Will vanno da lei a confessare il delitto, ma scoprono che egli era rimasto soltanto stordito e implorano il suo perdono. -TG
Will Sanderson leaves his country home where his parents run a rather unsuccessful country inn to seek his fortune in the city, bidding farewell to his sweetheart, Mary. After five years he achieves success. Mary writes him that his aged parents are destitute. He returns incognito and checks into his parents' inn, unrecognized due to a newly grown beard. However, they do see his substantial wallet and plot to rob and kill him in his sleep. Knocking him in the head, they abandon his body in a nearby woods. Going through his things, however, they discover a picture of his mother and realize the identity of their victim. In fact, the son has only been rendered unconscious and is discovered by Mary. The parents come to Mary to confess their murder and, finding their son alive, beg his forgiveness. -TG [DWG Project # 147]

A NEW TRICK (Biograph, US, 11 May 1909)
Dir.: D.W. Griffith; cast: Marion Leonard, Mack Sennett, Herbert Prior; 16mm, 78 ft., 3'30" (16 fps), Library of Congress. Didascalie mancanti / Missing titles.
Una donna che passeggia nel parco perde la borsa, e un ladruncolo la raccoglie. Due ragazzini si offrono di aiutarla: uno si cosparge di vernice rossa e si mette un coltello sotto l'ascella fingendosi morto, mentre l'altro chiede aiuto. Il ladro si avvicina alla finta vittima ed estrae il coltello; il secondo bambino lo accusa di omicidio. L'uomo lascia cadere la refurtiva, terrorizzato alla vista della vittima resuscitata sotto i suoi occhi. -TG
A woman strolling in the park drops her purse which is grabbed by a petty thief who runs off. Two college boys offer to help her get it back using a ruse. One daubs himself with red paint, places a knife between arm and body and lies in the pathway as if dead, while the other cries for help. When the thief passes by, goes up to the apparent murder victim, and pulls out the knife, the friend appears and accuses the thief of murder. Thoroughly terrified, the purse snatcher gives up the stolen goods, then sees the supposed victim resurrect himself. -TG [DWG Project # 148]

THE WAY OF MAN (Biograph, US, 13/24 May 1909)
Dir.: D.W. Griffith; cast: Arthur Johnson, Florence Lawrence, Mary Pickford; 16mm, 357 ft., 15' (16 fps), Library of Congress. Didascalie mancanti / Missing titles.
Tom Herne, amante di Mabel Jarret, va nel West per guadagnare denaro sufficiente a sposarla. Mentre lui è via, Mabel ha il volto orribilmente sfigurato in seguito a un incidente con una lampada. Al ritorno, Tom le dice che l'aspetto esteriore non ha alcuna importanza per lui, ma di fatto ce l'ha perché egli è attratto da Minnie, attraente cugina di lei. Mabel se ne rende conto, e per lasciar libero Tom finge di suicidarsi e dedica il resto della propria vita agli orfani mentre Tom e Minnie si sposano. -TG
Tom Herne, the lover of Mabel Jarret, goes out West to earn enough to marry her. While he is away, Mabel is horribly scared by an accident with a lamp. When Tom returns, he tells Mabel her appearance doesn't matter to him, but, in fact, it does, and he is drawn to her cousin Winnie. Mabel realizes this and that she stands in the way of their happiness. She fakes her suicide and devotes the rest of her life to caring for orphans, while Tom and Winnie marry. -TG [DWG Project # 153]

THE MEXICAN SWEETHEARTS (Biograph, US, 28 May 1909)
Dir.: D.W. Griffith; cast: William A. Quirk, James Kirkwood, Mack Sennett; 16mm, 120 ft., 5' (16 fps), Library of Congress. Didascalie mancanti / Missing titles.
Una focosa messicana corteggia un soldato americano per ingelosire l'amante messicano. Quando lui sta per ucciderlo, lei spiega che era solo uno scherzo e i due fanno la pace. -TH
A Mexican spitfire romances an American soldier to make her Mexican lover jealous. When the lover is about to kill his rival, she convinces him it was all a joke and the two reconcile. -TG [DWG Project # 155]

THE SEVENTH DAY (Biograph, US, 5/8 Jun 1909)
Dir.: D.W. Griffith; cast: James Kirkwood, Rose King, Mary Pickford; 16mm, 249 ft., 9'30" (16 fps), Library of Congress. Didascalie mancanti / Missing titles.
La signora Herne trascura la casa nel nome della vita mondana, ma al momento del divorzio vuole tenersi i figli. Il giudice decide che la sua richiesta sarà esaudita se la donna sarà in grado di mostrare entro una settimana che i figli provano affetto per lei. Ciò avviene soltanto durante l'ultimo giorno, la domenica, quando la governante si ferisce a un ginocchio e la mamma è costretta a stare a casa: il suo istinto materno prevale, e il divorzio non è più necessario. -RM
Mrs. Herne neglects her home for social obligations, but she wants her children as part of the divorce settlement. A judge rules that he will give her the children only if she can demonstrate her children's love for her within a week. She gets around to it on the final day a Sunday when the nursemaid hurts her knee and she is forced to stay at home. Her natural instincts take over and divorce proves unnecessary. -RM [DWG Project # 159]


RIDOTTO DEL VERDI
Ore 11.30

D'ANNUNZIANA
IL PARADISO ALL'OMBRA DELLE SPADE (Monopolio, I 1921)
Dir.: ?; didascalie/titles: Gabriele D'Annunzio, VHS da/from 35mm, l.o. 964 m, Gosfilmofond. Didascalie in italiano / Italian titles.
L'impresa fiumana venne anche documentata da un lungometraggio, Il paradiso nell'ombra delle spade, realizzato dalla Sezione cinematografica del Comando di Fiume per conto del Monopolio Internazionale, in cui venne ripresa l'intero episodio. Le cinquanta didascalie del film, di cui probabile esecutore fu Luca Comerio, vennero composte direttamente da D'Annunzio. Presentato in censura, vi furono perplessità proprio su alcune di queste, che vennero ritenute azzardate. Il visto venne concesso solo a giugno del 1921, dopo la soppressione di alcune scene e relativi cartigli, quali quelli riferentisi agli arditi, con relative e ripetute agitazioni di pugnali e soprattutto il finale dove "il poeta soldato, arso dalla sua santa passione, chiede ai legionari fiumani ed alla città di Fiume di resistere all'applicazione del trattato che non riconosce la reggenza". -VM
The Fiume affair was documented in a feature length film, Il paradiso nell'ombra delle spade (Paradise in the shadow of the swords), produced by the Cinema Section of the Fiume Command for Monopolio Internazionale, which recorded the entire episode. The fifty titles of the film, which was probably executed by Luca Comerio, were no doubt directly composed by D'Annunzio.It was precisely these titles which presented problems when the film was submitted to the censors, which considered them dangerous. The film was not allowed to be shown until June 1921, and then only after the suppression of certain scenes and related scrolls. The omitted elements included those which made reference to the daring, with appropriate and persistent waving of daggers and above all the finale in which "the soldier-poet, fired by his holy passion, asks the legionaries of Fiume and the city of Fiume to resist the application of the treaty which does not recognise the regency". -VM

NON E' RESURREZIONE SENZA MORTE (Sangro Film, I 1922)
Dir.: Eduardo Bencivenga; sc.: Vladimir D. Popovic; cast: Elena Sangro, Carlo Gualandri, Ratimir V. Popovic; Betacam SP, 30', Jugoslovenska Kinoteka / Cineteca del Friuli / Collezione Attilio Giovannini. Didascalie in italiano / Italian titles.
Il lungometraggio Non è resurrezione senza morte (2.050 m.), che racconta una vicenda montenegrina, è stato girato in Italia nel 1922 per iniziativa e da una sceneggiatura di Vladimir D. Popovic, un avvocato di Cetinje (antica capitale del Montenegro) che era presidente del Comitato Esuli Montenegrini e del ministero della giustizia (fino al 1922) nell'ultimo governo montenegrino in esilio in Italia. Il film è stato prodotto dalla Sangro Film, la compagnia appartenente alla nota diva del muto Elena Sangro, che era l'interprete principale del film. Esso aveva lo scopo di propagandare il ruolo e i meriti politici del Montenegro nella prima guerra mondiale, contribuendo così a "riparare il torto commesso dagli alleati verso il Montenegro e la dinastia Petrovic" e a influenzare quindi un cambiamento rispetto alla decisione di fondere il Montenegro con la Serbia. Il poeta Gabriele d'Annunzio ha collaborato alla versione finale della sceneggiatura impegnandosi anche nelle fasi preparatorie del film. Un vasto numero di montenegrini esuli in Italia ha preso parte al film interpretando piccoli ruoli o facendo da comparse, con i propri costumi autentici, ricreando in maniera vivace il clima della loro patria. -DK
The feature film Non è resurrezione senza morte (There's No Resurrection Without Death, 2,050 m.), dealing with a Montenegrin subject, was produced in Italy in 1922, on the initiative and based on a script of Vladimir D. Popovic, a lawyer from Cetinje (old capital of Montenegro) and President of the Committee of Montenegrin Refugees and the Minister of Justice (to the year 1922) in the last Montenegrin government in exile in Italy. The film was produced by Sangro Film, the studio owned by the renowned Italian silent star Elena Sangro, who has the leading part in it. The film was meant to bring out the role and merits of Montenegro in World War I and consequently contribute to "amending the allied-imposed injustice against Montenegro and the Petrovic Dynasty", and influence the change of the decision to unite Montenegro with Serbia. The Italian poet Gabriele D'Annunzio collaborated on the final version of the script and engaged himself in other work preceding the shooting. A large number of Montenegrins exiles also took part in the film playing smaller roles or acting as extra, thus, in their authentic costumes, recreating vividly theatmosphere of Montenegro. -DK

Giovedì ore 15-18.30
Repliche a richiesta di programmi su video.
Repeat screenings of videos on request.


NOTE DI / PROGRAM NOTES BY
AD Angelo Draicchio; BBR Ben Brewster; BG Bill Gosden; CF Cynthia Felando; DC David Cloy; DE Derek Elley; DK Dejan Kosanovic; DR David Robinson; DS David Shepard; EB Eileen Bowser; EBU Elaine Burrows; EL Eric Lange; GC Gianni Comencini; JBK J. B. Kaufman; JG Jere Guldin; KB Kevin Brownlow; KT Kristin Thompson; LC Lorenzo Codelli; LJ Livio Jacob; MH Martin Humphries; PC Philip C. Carli; PCU Paolo Cherchi Usai; PS Patrick Stanbury; RM Russell Merritt; SB Serge Bromberg; SH Steven Higgins; SS Scott Simmon; TG Tom Gunning; VM Vittorio Martinelli


Sab/Sat
10 Ott.
Dom/Sun
11 Ott.
Lun/Mon
12 Ott.
Mar/Tue
13 Ott.
Mer/Wed
14 Ott.
Gio/Thu
15 Ott.
Ven/Fri
16 Ott.
Sab/Sat
17 Ott.