Dettagli frammento / Clip details

database
Back to List Indietro
Back
Nuova ricerca
New search
New Search
Back to Title Dettagli titolo
Title details
Invia commenti
Send your feedback
Feedback Form

   
Num. inventario del frammento
Clip inventory number
  286
   

Titolo film
Film title
  Hopfen und Malz. Gott erhalt's!
Titolo alternativo
Alternate title(s)
  Hopfen und Malz. Gott erhalt's!
Titolo busta Turconi
Title on Turconi env.
  Seileren kopfen von Maltz, Gott erhalt's!
Casa di produzione
Production co.
 
Nazione
Country
  Germany
Data di uscita
Release date
  1910
Regia
Director
 
Film conservato c/o
Film preserved at
 

Processi colorazione
Color processes
 
 
 
Toned   Brown
 
 

Altri particolari
Other details
 
 

Scritte sui margini
Edge inscriptions
 

Manifatt. pellicola
Stock manufacturer
 
     
Catalogo Joye n.
Joye Catalogue no.
  2233
     
Totale frammenti
Total title clips
  11
 
Frammento conservato c/o
Fragment preserved at
  George Eastman House
     
Num. fotogrammi
Number of frames
  4

Note / Notes
[2233
Seileren Kopfen von Maltz, Gott erhalt's!]

Title frame:
"Hopfen und Malz. Gott erhalt's!: Ein Rundgang durch die Brauerei Binding in Frankfurt"

Commenti, aggiunte e correzioni / Comments, additions and corrections
JLY 5/21/2012
http://ftvdb.bfi.org.uk/sift/title/445471

UR 1/31/08
Do we need a note explaining which other films it was found with? This can be concluded from the envelope scan so it may be redundant.

UR 1/21/08
Looked at the clipping scan and added ‘in Frankfurt’ to transcription to notes, removed quotation mark. Yes, much like you could argue that “A Story of the South Seas” is part of the title “Tabu,” you could consider “Ein Rundgang...” (A Tour through the Bindig Brewery in Frankfurt) part of the title. The first part is a German proverb, thus hard to translate: “Hops and Malt, may God preserve it”

JY 1/18/2008
Updated Alternative Title. What about the 2nd part of the title frame? Ein Rundgang...

UR 1/16/08
I suggest adding the comma and probably also exclamation mark back to the alternate title. The title on envelope indeed does not make sense.