|
LIBERTY
(Hal Roach/MGM, US 1929)
Re./dir., scen: Leo McCarey; prod: Hal Roach; didascalie/intertitles:
H.M. Walker; f./ph: George Stevens, Jack Roach; asst. op./asst.
ph: E.V. White; mont./ed: Richard C. Currier; aiuto regista/asst.
dir: Lloyd French; arredatore/set dresser: Theodore
Driscoll; attrezzista/prop master: Morey Lightfoot; effetti
speciali/special effects: Thomas Benton Roberts; cast:
Stan Laurel, Oliver Hardy, James Finlayson, Sam Lufkin, Jack Hill, Harry
Barnard, Jean Harlow (donna che sale sul taxi/woman entering cab),
Ed Brandenberg; 35mm, 522 m., 18’50” (24 fps), Foundation Film in Concert,
Nederlands.
Didascalie in inglese / English intertitles.
Musica composta ed arrangiata da / Music composed and arranged
by Maud Nelissen.
Esecuzione dal vivo di / Live musical accompaniment by The Sprockets.
In quest’inesorabile escalation
di isteria messa a punto da Leo McCarey, Stanlio ed Ollio si sono –
improbabilmente – scambiati i calzoni, e tutta la prima metà del
film descrive gli sforzi da loro fatti per rimediare all’errore e il conseguente
imbarazzo e la crescente umiliazione provata quando vengono colti in luoghi
pubblici con i calzoni abbassati. Poco prudentemente si rifugiano in un
ascensore che li fa schizzare in cima ad un grattacielo in costruzione.
La loro lotta con le impalcature che si sbriciolano, le corde che si srotolano,
le scale che si ribaltano, le scarpe che si perdono e, in generale, gli
effetti della forza di gravità si complica per via delle poco amichevoli
attenzioni di un granchio arrabbiato che passa dai pantaloni di Stanlio
a quelli di Ollio. Quanto a suspense comica, “the boys” riescono persino
a surclassare Harold Lloyd; mentre le reazioni degli sconosciuti che li
sorprendono mentre cercano di scambiarsi gli abiti sottendono una raffinatezza
psico-sessuale che va ben oltre le fantasie dell’Ufficio Hays. La musica
di Maud Nelissen e degli Sprockets regge miracolosamente a reggere il
ritmo di tutto ciò. – David Robinson
McCarey constructs
an unfaltering escalation of hysteria. Stan and Oliver having improbably
switched trousers, the first half of the film concerns their efforts to
correct the error, and their consequent, ever-more humiliating embarrassments
when caught, trousers down, in public places. Incautiously they shelter
in an elevator which sweeps them to the top of a skyscraper under construction.
Their battles with disintegrating scaffolding, unravelling ropes, toppling
ladders, lost footwear, and the effects of gravity in general are aggravated
by the unfriendly attentions of an angry crab, relocated from the seat
of Stanley’s pants to Oliver’s. At one extreme the boys out-class Harold
Lloyd in thrill comedy; at the other the reactions of the strangers who
chance upon their clothes-switching hint at a psycho-sexual sophistication
far beyond the fantasies of the Hays Office. The music of Maud Nelissen
and The Sprockets miraculously keeps pace with it all. – David Robinson
UN LOCATAIRE DIABOLIQUE (Georges Méliès, Star-Film, FR 1909)
Re./dir: Georges Méliès; cast: Georges Méliès (l’inquilino/the
tenant), André Méliès (il portinaio/the concierge); 35mm, 145
m., 7’ (18 fps), colorazione pochoir/stencil colour, Nederlands
Filmmuseum. Film presentato per gentile concessione di / Shown with
the kind permission of Madeleine Malthête Méliès.
Senza didascalie / No intertitles.
Musica composta ed arrangiata da / Music composed and arranged
by Maud Nelissen.
Esecuzione dal vivo di / Live musical accompaniment by The Sprockets.
Trionfa qui uno dei soggetti
preferiti da Méliès: il diabolico, sconcertante nuovo inquilino estrae
da una piccola sacca i mobili per la sua stanza, con tanto di pianoforte
e quadri alle pareti, per poi far sparire ogni cosa quando arriva il portinaio
a riscuotere la pigione. La musica di Maud Nelissen compie a sua volta
una magia andando oltre il Méliès riverito maestro della tecnologia di
un cinema arcaico e restituendoci il brillante intrattenitore che i suoi
contemporanei avevano conosciuto e che sa ancora strappare al pubblico
sonore risate. – David Robinson
This is the culminating version of a favourite Méliès notion: the demonic
new lodger who disconcertingly produces from a small carpet-bag the furnishings
for his room, down to the piano and the last picture on the wall –
only to spirit everything away again when the concierge presents the rent-bill.
Maud Nelissen’s music performs its own magic, elevating Méliès from the
studiously revered technical master of an archaic cinema, to reveal him
anew as the brilliant entertainer that his contemporaries saw, still as
able to provoke his audience to fresh and unabashed laughter. –
David Robinson
ONÉSIME ET LE COEUR DU TZIGANE (Gaumont, FR 1913)
Re./dir: Jean Durand; cast: Ernest Bourbon, Berthe Dagmar,
Édouard Grisollet, Gaston Modot; 35mm, 135 m., 7’25” (16 fps), Cinémathèque
Gaumont-Pathé, Paris.
Didascalie in francese / French intertitles.
Musica composta ed arrangiata da / Music composed and arranged
by Maud Nelissen.
Esecuzione dal vivo di / Live musical accompaniment by The Sprockets.
Ex-giornalista, nel 1910
Jean Durand (1882-1946) sostituì Romeo Bosetti come supervisore alla produzione
delle comiche Gaumont e stabilì, con la creazione del team “Les Pouittes”
(“Le cimici”), un stile tutto suo, eccessivo fino ad essere surreale.
Nel 1912 lanciò Ernest Bourbon (1886-1954) nella serie Onésime,
proseguita fino al 1914 (anche se Bourbon riprese il personaggio in un
paio film da lui stesso diretti nel 1918). Onésime è ingenuo, determinato,
inguaribilmente romantico, leggiadro e acrobata di prim’ordine. La febbre
per il ballo che prende lui e la sua novella sposa (Berthe Dagmar, moglie
di Durand nella vita) era un tema ricorrente nelle comiche dell’epoca.
La contrapposizione, abilmente stabilita da Maud Nelissen, tra la musica
da salotto e le melodie gitane costituisce un ricco contrappunto e rivela
una nuova e più intima struttura delle immagini. La musica e le immagini
divengono una cosa sola, per culminare nel magico decrescendo verso il
suono naturale che svela l’autentico mistero e la magia del finale del
film. – David Robinson
A former journalist,
in 1910 Jean Durand (1882-1946) replaced Roméo Bosetti as supervisor of
Gaumont’s comedy production, and with the creation of the comedy team
“Les Pouittes” (“The Bedbugs”) established his own distinctive style,
extravagant to the extent of surrealism. In 1912 he launched Ernest Bourbon
(1886-1954) in the Onésime series, which continued until 1914 (though
Bourbon revived the character for one or two films which he directed himself
in 1918). Onésime is naïve, determined, incorrigibly romantic, and gifted
with acrobatic skill and grace. The dancing fever which afflicts him and
his new bride (Berthe Dagmar, in private life the wife of Durand) was
a recurrent theme for comedies of the period. Maud Nelissen’s skilful
contrast of the salon style with fiendish gypsy strains provides a rich
counterpoint and reveals a new, inner structure to the images. The music
and the images become one and the same, culminating in the magical diminuendo
into natural sound that discovers the authentic mystery and magic of the
film’s finale. – David Robinson
YOU’RE DARN TOOTIN’ (Hal Roach/MGM, US 1928)
(Titolo di lavorazione/working title: The Music Blasters)
Re./dir: E. Livingstone Kennedy [Edgar Kennedy]; supv: Leo
McCarey; prod: Hal Roach; didascalie/intertitles: H.M. Walker;
f./ph: Floyd Jackman; asst. op./asst. ph: Earl Stafford,
E.V. White; mont./ed: Richard C. Currier; a. re./asst. dir:
Lloyd French; cast: Stan Laurel, Oliver Hardy, Otto Lederer (direttore
d’orchestra / bandleader), Wilson Benge, Chet Brandenberg, Christian
J. Frank, Dick Gilbert, Charlie Hall, William Irving, Ham Kinsey, Sam
Lufkin, George Rowe, Frank Saputo, Rolfe Sedan, Agnes Steel; 35mm, 1919
ft., 21’ (24 fps), Lobster Films.
Didascalie in inglese / English intertitles.
Musica composta ed arrangiata da / Music composed and arranged
by Neil Brand.
Esecuzione dal vivo di
/ Live musical accompaniment by Neil Brand & The Sprockets
con/with Mirco Cisilino & Flavio Davanzo (trombe/ trumpets),
Sergio Bernetti & Maurizio Cepparo (tromboni/ trombones), Andrea
Comoretto (corno/horn).
Sono pochi quelli che
pensano di primo acchito a Stanlio e Ollio come a due comici del muto
– e certuni forse neanche sanno che fecero anche film muti. La coppia
si formò in concomitanza con la clamorosa uscita di The Jazz Singer,
ma il cinema muto resistette ancora qualche anno. Dei 106 film comici
realizzati insieme da Stanlio e Ollio, quasi un terzo sono muti.
Stan Laurel era l’eminenza grigia dietro la macchina da presa: sceneggiatore,
regista (di solito senza essere citato nei titoli) e a volte produttore.
Oliver Hardy era semplicemente un grande attore comico. Entrambi avevano
alle spalle una lunga gavetta: Laurel come regista, ma più spesso come
attore protagonista di circa 90 comiche; Hardy per lo più aveva fatto
da spalla ad altre star in oltre 250 pellicole. Per fortuna, si ritrovarono
all’Hal Roach Studio, una piccola organizzazione adattissima ad alimentare
il loro talento. Grazie al contributo di specialisti della commedia quali
il regista/supervisore Leo McCarey (forse è soprattutto a lui che va il
merito di aver creato la coppia) ed il cameraman George Stevens, i film
muti di Stanlio e Ollio sono, di solito, più ricchi dal punto di vista
produttivo – con più riprese in esterni e più attori – dei
loro successivi titoli sonori. You’re Darn Tootin’, ad esempio,
culmina in una delle loro più grandi – e migliori – scene
di zuffa per strada. Essi vi interpretano due musicisti “che non suonavano
né in base allo spartito né ad orecchio – usavano la forza bruta”:
perdono il lavoro di orchestrali, gli strumenti e pure i pantaloni, nel
corso di un alterco privato che gradatamente si allarga fino a coinvolgere
gli indumenti di metà degli uomini della città. Leo McCarey sembra aver
inaugurato la formula della “distruzione reciproca” ed averla usata per
la prima volta – ed al meglio – con Stanlio e Ollio. Il regista
Edgar Kennedy sarebbe poi diventato noto come il loro paziente antagonista
cinematografico: poliziotto, padrone di casa o litigioso parente.
In Laurel and Hardy – the Magic behind the Movies, Randy
Skretvedt scrive che You’re Darn Tootin’ “è la prima chiara affermazione
del principio che sta alla base dei film di Stanlio e Ollio. Il mondo
non è la loro ostrica: loro sono le perle intrappolate nell’ostrica. Il
loro posto di lavoro è appeso a un filo sempre pronto a spezzarsi; tutto
quello che possiedono si sgretola sotto i loro occhi; i loro sogni muoiono
proprio mentre sono sul punto di realizzarsi; la loro dignità viene continuamente
calpestata. A volte non riescono proprio a stare insieme ma non riusciranno
mai a vivere separati. L’altro è l’unica cosa che potranno mai avere.
Insieme alla speranza di un giorno migliore”. – David Wyatt
Few people readily
think of Laurel & Hardy as silent comedians – some may not even
know that they made silent films. The team was born just as The Jazz
Singer hit the headlines, but the silents lasted another few years.
Of the 106 comedies Laurel & Hardy made together, nearly a third were
silent.
Stan Laurel was the real force behind the camera – writing,
directing (usually uncredited), and occasionally producing. Oliver Hardy
was simply a great comedy actor. Both had long apprenticeships –
Laurel directing, but more often working as solo comedian in some 90 films;
Hardy mostly supporting other stars in over 250.
Luckily they came together at the Hal Roach Studio, a small organization
best suited to nurturing their talents. Supported by comedy specialists
including director/supervisor Leo McCarey (probably the man most responsible
for creating the team) and cameraman George Stevens, the Laurel &
Hardy silents routinely featured more location shooting, bigger casts,
and better production values than their sound films would do.
You’re Darn Tootin’, for instance, climaxes in one of the biggest
and best of L&H’s street battles. Their characters are musicians “who
played neither by note nor ear – they used brute strength”: they
lose their jobs as bandsmen, their instruments, and finally their pants,
in the course of a private altercation which gradually escalates to involve
the netherwear of half the men in town. Leo McCarey seems to have initiated
the formula of “reciprocal destruction”, and used it first and best with
Laurel & Hardy. Director Edgar Kennedy would become better
known as their on-screen, long-suffering adversary – cop, landlord,
or quarrelling relative.
In Laurel and Hardy, the Magic behind the Movies, Randy
Skretvedt calls You’re Darn Tootin’ “the first clear statement
of the essential idea inherent in Laurel & Hardy …. their jobs hang
by rapidly unravelling threads; their possessions crumble to dust; their
dreams die just at the point of fruition. Each other is all they will
ever have. That and the hope of a better day”. – David Wyatt
Ho sempre desiderato comporre
la musica per un cortometraggio di Stanlio e Ollio, e dato che la loro
comicità è così fisica ho copiato i loro ultimi “esperimenti sonori” (come
noto, aggiungevano ai loro corti sonori effetti “da cartone animato”),
così la colonna sonora prevede colpi, tonfi, cadute, clacson ed un effetto
affidato al pubblico. Curiosamente, ciò ha dato ad alcune scene un’aria
da music hall o da vaudeville, le palestre in cui Stanlio e Ollio si erano
– separatamente – formati. Penso che sia giusto così, dato
che, a mio parere, i buoni film muti dal vivo sono un grande momento di
teatro. Altrimenti, come in tutta la grande commedia del muto, al compositore
spetta solo tenersi al passo senza intromettersi, cosa che io ho cercato
di fare. E credetemi, questi ragazzi vanno veloce… – Neil Brand
I have
always wanted to score a Laurel and Hardy short, and since their comedy
is so physical I have copied their own later “sound experiments” (famously
they added “cartoon-style” sound effects to enhance their sound shorts)
– so the score includes hits, thumps, falls, car horns, and one
sound effect thrown open to the entire audience to provide. Curiously
this has given some of the scenes the feel of music hall or vaudeville,
the schools in which Stan and Ollie separately trained. I think this is
only right and just, since, to my mind, good live silent film is great
theatre. Otherwise, as with all great silent comedy, it falls to the composer
merely to keep up and not get in the way, both of which I’ve tried to
do. And believe me, these boys are fast... – Neil Brand
Questa partitura è stata
personalmente commissionata dal comico inglese Paul Merton ed è stata
eseguita per la prima volta il 14 gennaio 2005 in occasione del festival
slapstick organizzato da Bristol Silents, cui siamo grati per averci gentilemente
autorizzati a ripubblicare il testo di David Wyatt.
The score was personally commissioned by British comedian Paul Merton,
and first performed on 14 January 2005 at Bristol Silents’ Slapstick Festival,
by whose courtesy David Wyatt’s programme note is reprinted here.
|