Le Giornate del Cinema Muto 2005

Introduzione / Introduction
Schede film / Film notes


Jerry the Tyke, 4

Gli estimatori dei cartoni animati di Felix the Cat prodotti dalla Paramount negli anni ’20 saranno sicuramente deliziati dall’ormai quarto appuntamento annuale sacilese con quel cane birbone che è Jerry the Tyke.
Quando, quest’anno, dei quaranta Jerry conosciuti si saranno proiettati gli ultimi otto titoli restaurati, sarà evidente anche per coloro che vedono il nostro eroe per la prima volta, che la serie britannica deve parecchio al creatore di Felix, Otto Messmer. Eppure, molti di coloro che hanno scoperto di recente questo quadrupede d’Oltremanica riconosceranno la piacevolezza della serie in sé e l’ingegnosa abilità con cui vengono riprese idee e spunti dai cortometraggi del gatto Felix (e qualche volta anche dalla serie dei Fleischer, Out of the Inkwell), oltre a certe splendide gag.
L’ex-proiezionista Sid Griffiths, principale animatore dei corti della cinerivista Pathé Pictorial aventi per protagonista questo quadrupede irascibile, a volte addirittura malefico, non si pose certo il problema nei film (e neanche nelle sue rare dichiarazioni alla stampa) di mascherare il suo debito verso Messmer sia in termini di forma che di contenuto.
Stranamente, il fascino che Jerry esercita oggi non dipende dal suo riecheggiare Felix: sono il suo personaggio esuberante e la scatenata interazione tra Griffiths e la sua creatura – negli episodi che fondono scene dal vero ed animazione – a dare alla serie un taglio preciso ed originale (a prescindere dall’abilità tecnica). I conflitti presenti sullo schermo sottolineano la modernità intrinseca di Jerry, che, con la sua ricerca di una gratificazione immediata, potrebbe essere benissimo figlio dei nostri tempi.
La serie, che usa in modo proficuo anche eventi d’attualità e citazioni cinematografiche auto-referenziali, molto dovette al supporto del fotografo Bert Bilby e dell’animatore Brian White (che in precedenza aveva lavorato ad un’altra, e più nota, serie dedicata ad un quadrupede, Bonzo, 1924-1925). È logico quindi che la sola vignetta disegnata da Sid che siamo riusciti a rintracciare sia una caricatura di Brian White!
Il National Screen and Sound Archive del Galles che in questi ultimi quattro anni ha restaurato i film di Jerry in collaborazione con la British Pathé, è grato alle Giornate per il ruolo cruciale da esse svolto nell’attirare l’attenzione degli storici sul precedentemente dimenticato Griffiths. Le recenti retrospettive tenutesi presso il Museum of Modern Art di New York e la Cinémathèque Française di Parigi attestano proprio il nuovo status di Jerry. Rimangono peraltro questioni irrisolte (a parte i problemi connessi alla datazione degli episodi, a causa delle esigue informazioni presenti sulla stampa britannica e della mancanza di adeguata documentazione negli archivi della Pathé): ad esempio, Griffiths e Bilby avevano uno studio per proprio conto, o lavoravano presso la Pathé inglese, o ancora i film venivano realizzati nel Galles, a Cardiff, dove la serie ebbe origine, come parrebbe di poter dedurre da certe circostanze? Dave Berry

Aficionados of Paramount’s 1920s Felix the Cat animation shorts may well have purred with delight and recognition during the annual visits to Sacile of that misfit canine Jerry the Tyke since 2002.
When the last eight restored movies of all the known 40 Jerrys are shown this year it will be obvious even to many of those seeing him for the first time that the British series owes much to Felix’s creator Otto Messmer. Yet most people who’ve discovered the UK pooch in recent years will acknowledge the series’ entertainment value per se, the skill and ingenuity of the genial riffs on ideas from the Felix shorts (and occasionally the Fleischers’ Out of the Inkwell series), and some splendid gags.
Former projectionist Sid Griffiths, founder animator of the Pathé Pictorial shorts featuring the irascible and occasionally malign mutt, certainly made no effort within the films (or in his rare comments to the press) to disguise his debt to Messmer in both form and content.
Strangely, it’s not the echoes of Felix which guarantee Jerry’s appeal today. It’s his feisty character and the tetchy interaction between Griffiths and his creature – in those episodes which blend live action with animation – that give the series its true originality and edge (quite apart from the technical acumen involved). The screen friction emphasizes the essential modernity of Jerry. With his demands for instant gratification, he might be a child of our day.
The series also makes fruitful use of topical events and self-reflexive movie references, and owed much to the work of photographer Bert Bilby and Griffiths’ fellow animator Brian White (who formerly worked on that other, better-known, canine series, Bonzo, 1924/25). It’s fitting that the only published print magazine cartoon we’ve discovered by Sid is a caricature of Brian White!
The last four years have seen the restoration of the films by the National Screen and Sound Archive of Wales, with British Pathe, and the archive acknowledges the Giornate’s crucial role in bringing the hitherto neglected Griffiths to the notice of film historians. Recent retrospectives by the Museum of Modern Art, New York, and the Cinémathèque Française in Paris reflect Jerry’s newly-acquired status. Unanswered questions remain (apart from the problems of dating episodes, faced with frugal UK trade press info and lack of adequate Pathé print records). Did Griffiths and Bilby have a studio of their own, or at Pathé in Britain, or were the films made in Cardiff – where the series originated – as circumstantial evidence might suggest? – Dave Berry

 

Serie/Series: JERRY THE TROUBLESOME TYKE (Pathé / United International Corporation, GB 1925-27)

Episodi della cinerivista Pathé Pictorial / Episodes in Pathé Pictorial magazine.

Re./dir: Sid Griffiths, Bert Bilby; anim: Sid Griffiths, Brian White; f./ph: Bert Bilby; 35mm (16 fps); National Screen and Sound Archive of Wales / British Pathe. Didascalie in inglese / English intertitles.

C.O.D. (GB 1926) 231 ft., 3’51”.
Da non confondersi con un altro film di Jerry, All Cod! (1926), presentato a Sacile lo scorso anno. Un Jerry pieno di fame sembra per un po’ destinato al peggio in seguito ad un equivoco, ma ribalta la situazione trionfando sui suoi inconsapevoli torturatori. / Not to be confused with Jerry’s All Cod! (1926), shown in Sacile last year. A hungry Jerry suffers short shrift after a misunderstanding, but turns the table on unwitting tormentors. – Dave Berry

CURING A COLD (GB, c.1926) 233 ft., 3’53”.
Tipica combinazione di riprese dal vero e animazione, con Sid che prescrive un (fatale) rimedio vacanziero ad un Jerry che non smette di starnutire. Il quadrupede finisce dritto in Egitto a vedersela con un cammello mascherato ed un indigeno bravissimo a maneggiare il coltello. / A typical blend of live action and animation, with Sid prescribing a (fated) holiday antidote to a sneezing Jerry. The mutt promptly tangles in Egypt with a camouflaged camel and a knife-wielding local. – Dave Berry

JERRY’S TEST TRIAL (GB 1926) 252 ft., 4’12”.
I patiti del cricket potranno non apprezzare la poco ortodossa bravura sportiva di Jerry, ma i fan inglesi con qaulche anno in più riconosceranno l’allusione scherzosa a ’obbs (J.B. Hobbs, il battitore della nazionale inglese negli anni ’10 e ’20). / Cricket buffs may not appreciate Jerry’s unorthodox sporting prowess, but older English fans will recognize the in-joke reference to ‘obbs (J.B. Hobbs, England’s opening batsman of the 1910s and 20s). – Dave Berry

TEN LITTLE NIGGER BOYS (GB, c.1926) 299 ft., 4’59”.
Purtroppo incompleto, questo episodio politicamente scorretto presenta uno svariato numero di Jerry (ricordi di A Sticky Business, 1926, visto alle Giornate 2002), numero che si viene riducendo a causa di molteplici disavventure: uno dei Jerry in questione si mette contro legge per aver ecceduto in effusioni (se non peggio) sotto un parasole. / Sadly incomplete, this non-PC episode features multiple Jerrys (shades of A Sticky Business, 1926). Numbers dwindle through numerous mishaps – one falls foul of the law after canoodling (or worse) under a parasol. – Dave Berry

THERE’S MANY A SLIP (GB 1926) 304 ft., 5’04”.
Quest’episodio richiama Shown Up (1926), presentato alle Giornate 2003, con l’egoista quadrupede che, gareggiando una volta di più per un premio, si mette in maschera, salvo finire con le pive nel sacco. / This episode recalls Shown Up (1926), with the egotistical canine again competing for prize glory. He dons fancy dress, but winds up feeling the heat. – Dave Berry

WEATHER OR NOT (GB 1926) 244 ft., 4’04”.
Portato fuori strada dal suo appetito, il nostro si trova alle prese  con una potenziale tempesta marina. Un episodio decisamente bizzarro, con uno sviluppo narrativo alquanto discontinuo. [Gioco di parole nel titolo: “weather” indica il tempo atmosferico, mentre l’espressione idiomatica “whether or not” significa “in ogni caso”.] /The mutt’s appetite leads him astray, this time into a potential storm at sea. A distinctly odd episode, with the narrative decidedly choppy. – Dave Berry

WEIGHT AND SEE (GB 1926) 281 ft., 4’41”.
Un altro gioco di parole nel titolo (wait and see = aspetta e vedi; weight = peso), con un elefante ammaestrato che richiama Jerry alla realtà. / Another title play on words, as a stage elephant brings Jerry down to earth. – Dave Berry

WHEN JERRY PAPERED THE PARLOUR (GB 1926) 223 ft., 3’23”.
Tipico caos slapstick, quando i lavori di tappezzeria si rivelano troppo ardui per il nostro quadrupede. / Slapstick mayhem, as a decorating job proves too much for our canine. – Dave Berry