|
Programma / Program 5
ENOCH ARDEN (Majestic Motion Picture Co., US 1915)
Dir.: William Christy Cabanne; supv.: D.W. Griffith; cast: Alfred Paget,
Lillian Gish, Wallace Reid; 35mm, 3502 ft., 58’ (16 fps), George
Eastman House (Casselton/Larson Collection). Conservazione e restauro
/ Preserved and printed 1997.
Didascalie in inglese / English intertitles.
English La terza versione di Enoch
Arden costituisce un caso
assai raro nella carriera di Griffith che com’è noto produsse pochissimi
remake dei propri film. Le prime due versioni, entrambe risalenti
al periodo Biograph, sono già state presentate alle Giornate: After
Many Years (1908), che
pur non essendo una vera e propria trasposizione del poema di Tennyson
ne era tuttavia chiaramente ispirato, e l’Enoch Arden in
due rulli del 1911. Anche se Griffith fu probabilmente condizionato
in questa triplice scelta dal desiderio di sfruttare il grande prestigio
associato al nome di Tennyson, è chiaro che la storia in sé doveva
piacergli in modo particolare. (Dopotutto, se si escludono i numerosi
adattamenti teatrali, Enoch
Arden non ha mai goduto
di grande popolarità presso gli altri registi.) Naturalmente, sul
piano strettamente tecnico, questo lungometraggio del 1915 è stato
diretto da Christy Cabanne e non da Griffith. Se tuttavia questa
terza versione ci sembra la migliore delle tre, ciò nulla toglie
ai meriti di Griffith. Il film ebbe infatti la sua diretta supervisione,
e lo stesso Cabanne era stato profondamente influenzato dalle precedenti
versioni dirette da Griffith.
L’influenza griffithiana emerge in modo
evidente nella struttura del film. Se il montaggio parallelo che in After
Many Years suggeriva una connessione
telepatica tra Charles Inslee sull’isola e Florence Lawrence a casa è rimasto
giustamente famoso fino ai giorni nostri, va tuttavia ricordato che Griffith
era altrettanto convinto dell’efficacia del procedimento fin dal 1908,
tant’è vero che nella successiva versione del 1911 lo sviluppò ulteriormente,
alternando molte più scene del sopravvissuto al naufragio a quelle della
moglie: questa particolare tecnica narrativa (come ha sottolineato Tom
Gunning nel suo D.W. Griffith
and the Origins of American Narrative Film, p.
112) non trovava alcun riscontro formale nel poema d’origine, dove del
resto non compariva
neppure l’idea di una connessione telepatica tra marito e moglie. Nel 1915
il montaggio parallelo è ormai una tecnica di uso comune, e Cabanne può sbizzarrirsi
a suo piacimento giocando sul doppio filo del racconto. La storia del film
ricalca fedelmente il poema originale (e gran parte delle didascalie sono
riprese direttamente dal testo, anche se spesso in forma abbreviata o modificata).
Per quanto riguarda invece la struttura formale, Cabanne non si ispira
a Tennyson bensì a Griffith.
Il retaggio delle precedenti versioni del film si riscontra sia nella scena
sull’isola, quando Enoch viene trovato dal marinaio, sia nella scena del
suo ritorno a casa: entrambe le sequenze sono molto simili alle analoghe
scene della versione del 1911. L’accorgimento di prendere in prestito le
didascalie dal testo di Tennyson produce risultati interessanti: la scena
in cui Alfred Paget (Enoch) chiede la mano di Lillian Gish (Anne) si svolge
senza didascalie, e questo semplicemente perché nel testo di Tennyson quella
scena non c’è. In qualche sequenza, a tratti, la mise-en-scène di
Cabanne appare in leggera dissonanza rispetto al testo delle didascalie.
Quando la Gish consulta la Bibbia per trovare una risposta al proprio dilemma
il senso della
scena coincide con quello del poema, ma Cabanne condensa talmente l’azione
da far sì che quanto ci mostra sullo schermo appare in palese contraddizione
con le didascalie. A metà dell’ultimo rullo, sappiamo già che Lillian Gish
ha pienamente accettato l’idea di risposarsi con Wallace Reid ma Cabanne
continua invece a farlo soffrire fino all’ultima scena del film.
Roberta Pearson ha analizzato a fondo le due precedenti versioni del film,
ponendo a utile confronto le interpretazioni degli attori e suggerendo
un sottile distinguo tra recitazione “istrionica” e “verosimiglianza” di
stile. Secondo Pearson, Griffith nel 1911 era più propenso alla verosimiglianza
e suggeriva ai suoi attori la sobrietà gestuale ed espressiva, alleggerendo
il loro compito e fornendo egli stesso, con gli oggetti di scena e il montaggio,
le informazioni necessarie alla narrazione. In linea generale, possiamo
affermare che la versione del 1915 segue la stessa tendenza. Nel complesso,
la recitazione dei tre protagonisti è talmente sobria che, quando lo stesso
Paget (nella scena della taverna verso la fine del film) si abbandona a
un soliloquio gestuale teso ad esprimere il suo avvenuto cambiamento -
con un’azione che peraltro sarebbe stata perfettamente in linea con lo
stile di molti film del periodo Biograph - esso appare in stridente contrasto
col tono generale del film.
La palma per la migliore interpretazione
spetta comunque a Lillian Gish (Annie Lee). Enoch
Arden venne realizzato subito
dopo The Birth of a Nation,
ma forse evidenzia ancora meglio di quest’ultimo le potenzialità di quell’attrice
sensibile e intelligente che sarebbe diventata Lillian Gish nel giro di
pochi anni. Nel corso della vicenda, il personaggio di Annie invecchia
di due decenni, e il suo convincente processo di maturazione, più che al
make-up, è affidato alla recitazione di Gish. La sua sofferta esitazione
nei due rulli finali, la sua titubanza tra l’accettare la proposta di matrimonio
di Reid o l’aggrapparsi alla flebile speranza del ritorno di Paget, sono
il tipo di dilemma in cui l’attrice eccellerà per il resto della sua carriera.
Sicuramente, Gish fu avvantaggiata anche dalla maggiore lunghezza del film.
Linda Arvidson, la Annie del 1911, era costretta a cedere alle insistenze
del suo corteggiatore nello spazio di una sola sequenza; la Gish del 1915
respinge la corte di Reid per buona parte di un intero rullo, un lusso
impensabile per le Annie precedenti. Nonostante questo indubbio vantaggio,
l’attrice lascia già presagire le sue grandi interpretazioni future. Quando,
in una delle scene iniziali, ella stringe tra le braccia il bambino ammalato
e teme per la sua vita, e anche in seguito, quando il bambino muore, è difficile
non pensare a Way Down East.
Se confrontata con le due versioni Biograph che la precedettero, la versione
di Enoch Arden del
1915 fornisce utili indicazioni sui rapidi cambiamenti avvenuti nella produzione
cinematografica di quegli anni cruciali: benché prodotta con una notevole
ampiezza di mezzi rispetto alle precedenti, nel giro di pochi anni anche
questa versione sarebbe apparsa piuttosto modesta. Nella scena del naufragio,
l’affondamento di una vera nave sarebbe stato impensabile per i mezzi della
Biograph (o della Majestic); Cabanne, invece, può permettersi di mostrare
l’interno parzialmente sommerso della nave sballottata dalle onde. Il trascorrere
del tempo sull’isola viene abilmente suggerito collocando prima Paget sulla
spiaggia con accanto una piccola palma (finta) e in seguito in mezzo a
una vegetazione più rigogliosa. Il set più elaborato è sicuramente quello
con gli esterni della piazza del villaggio, con un mulino che si muove
sullo sfondo, una chiesa su un lato e la taverna sull’altro. Quando alla
fine Paget ritorna, il passaggio del tempo è nuovamente suggerito dalle
erbacce più alte, dal rigoglio della vegetazione e dall’insegna sbiadita
del “King Henry Inn”.
Enoch Arden fu distribuito
nuovamente nel 1922 con il men che ispirato titolo The
Fatal Marriage e una nuova serie
di didascalie, arricchite di decorazioni artistiche quali l’animazione
di una campana di chiesa, aggiunte per allungare la durata del film da
quattro a cinque rulli. (Gli habitués delle
Giornate ricorderanno sicuramente che un frammento di questa versione è stato
mostrato durante il festival del 2001.) Se l’uso di queste riedizioni può sembrare
opinabile, in questo caso non possiamo che dircene grati. Una copia nitrato
dell’edizione del 1922, combinata con le didascalie originali di un 28mm
del 1915, ha fornito il materiale dal quale la George Eastman House ha
realizzato la sua splendida copia restaurata. - J.B.
Kaufman [D.W.Griffith Project
# 514]
Considering that Griffith hardly ever remade
one of his films, it’s
especially remarkable to find a story produced in three different versions,
as Enoch Arden was. We’ve already seen the first two,
both produced at Biograph: After Many Years (1908), which is
not strictly based on Tennyson’s poem but clearly derives from
it, and the two-reel Enoch Arden in 1911. This multiplicity
of versions probably has something to do with the prestige associated
with Tennyson’s name,
but in addition it may well indicate a fondness for the story on Griffith’s
part. (After all, despite numerous stage adaptations, Enoch Arden doesn’t appear to have been particularly popular with other filmmakers.)
Technically, of course, this feature-length 1915 version is directed not
by Griffith but by Christy Cabanne. But it’s no discredit to Griffith
to say that this version is, in some respects, the best of the three;
not only did Griffith supervise the film, but it’s clear that Cabanne
was heavily influenced by the previous Griffith-directed versions.
This is strikingly evident in the film’s structure. The intercutting
in After Many Years, implying a telepathic connection
between Charles Inslee on the island and Florence Lawrence at home, has
given
that film a degree of latter-day notoriety, but we can infer that Griffith
was equally taken with the effect in 1908. For his subsequent 1911 version
he expanded on it, interweaving the scenes of shipwreck survivor and
wife
far more extensively than in the 1908 version – even though (as
Tom Gunning has pointed out in D.W. Griffith and the Origins
of American Narrative Film, p.112) the original poem had offered
little or no precedent for either formal interweaving or the idea of
a
telepathic connection between husband and wife. By 1915 the device has
become a tradition, and Cabanne cuts between the two threads of the story
with freewheeling abandon. The story is faithful to the original poem
(most of the titles are taken directly from it, though often condensed
and modified), but in terms of formal structure Cabanne is taking his
cues not from Tennyson but from Griffith.
The influence of the earlier film versions can also be seen in such scenes
as those of the sailors’ discovery of Enoch on the island, and his
return to his former home, both of which are staged very much as in the
1911 version. The device of taking the intertitles from Tennyson has some
interesting results: when Alfred Paget as Enoch proposes to Lillian Gish
as Annie the scene is played without titles, simply because it’s
not described in the poem. At times Cabanne’s interpretation of
a scene seems slightly at odds with that offered in the titles. When
Lillian
consults the Bible for an answer to her dilemma, the sense of
the scene matches that in the poem, but Cabanne condenses the action
so that what we see on the screen seems to clash with what we read in
the
titles. And midway through the last reel we are informed that Lillian
has become fully reconciled to her second marriage to Wallace Reid, but
Cabanne allows Reid to worry about it until the very last scene in the
film.
Roberta Pearson has analyzed Griffith’s 1908 and 1911 versions of
this story in detail, comparing the acting in both films and distinguishing
between “histrionic” and “verisimilar” styles.
In general she finds that Griffith tends towards the latter by 1911, encouraging
his cast to adopt more restrained gestures and expressions, and helping
them out by conveying narrative information himself through props and
editing. In general, we can say that the 1915 version reflects the same
trend. By and large, the acting of the three principals is subtle enough
that when Paget, in the tavern near film’s end, delivers a gestural
soliloquy about his changed appearance – an action that would not
have seemed out of place during most of the Biograph years – it
seems jarring by its contrast with the general tone of the film.
The prize performance here is that of Lillian Gish as Annie Lee.
Enoch Arden was produced immediately after The Birth of a Nation,
and displays, perhaps even more prominently than that film, the promise
of
the sensitive, thoughtful actress Lillian Gish would become in just
a few short years. In Enoch Arden her character ages two decades, a process
convincingly conveyed through acting far more than make-up. Her painful
indecision in the last two reels, agonizing over whether to accept Reid’s
marriage proposal or cling to the dwindling hope of Paget’s return,
is just the kind of dilemma she would portray so well throughout her
career.
Admittedly, she benefits from the increased length of the film. Linda
Arvidson, playing Annie in the 1911 version, is required to submit to
her persistent suitor in one shot; Lillian, in 1915, holds Reid off for
the better part
of a reel, a luxury that would have been impossible
in the earlier versions. But even allowing for such advantages, Lillian’s
future acting accomplishments are unmistakably announced here. When she
holds her sickly baby in an early scene, fearing for its life, and later
when the baby dies, it’s difficult not to think of Way Down
East.
As a 1915 version of a story that had already been produced twice at Biograph, Enoch
Arden offers a useful index to the rapidly changing conditions
of film production during these vital years: it’s produced on a
far more lavish scale than the Biograph versions, but would itself have
seemed quite modest within a few years. In the shipwreck scene an actual
sinking ship was beyond the means of Biograph (or Majestic), but here
Cabanne is able to give us the rocking, partially submerged interior of
the boat. The passage of time on the island is cleverly suggested by placing
Paget on the beach next to some little imitation palm trees, and later
situating him among fuller vegetation. The most elaborate setting is the
exterior of the village square, with a working windmill at the rear, a
church on one side, and a tavern on the other. When Paget returns at the
end, the passage of time is again suggested by tall weeds and fuller vegetation,
and the faded sign of the “King Henry Inn”.
Enoch Arden was reissued in 1922 with the less-than-inspired
title The Fatal Marriage. Art titles, augmented with
such touches as an animated tolling church bell, were added to pad the
film’s
length from four reels to five. (Regular attendees of the Giornate may
remember that a fragment of this version was shown at the festival in
2001.) Whatever one may think of such reissues, we can be grateful for
this one. A nitrate print of the 1922 edition, combined with authentic
1915 intertitles from a 28mm original, provided the source material from
which George Eastman House produced their gorgeous restoration print.–J.B.
Kaufman [DWG Project # 514]

Programma / Program 6
OLD HEIDELBERG (Fine Arts Film Co., US 1915)
Dir.: John Emerson; supv.: D.W. Griffith; cast: Wallace Reid, Dorothy
Gish, Erich von Stroheim; 35mm, 4223 ft., 62’ (18 fps), BFI / National
Film and Television Archive.
Didascalie in inglese / English intertitles.
English
Il
1915, annus mirabilis nella
storia del cinema, segnò una svolta anche per la carriera di Wallace
Reid. Uscito dai ranghi secondari del gruppo di attori griffithiani
sotto contratto con la Majestic, Reid si era già distinto per una breve
ma memorabile apparizione, nel ruolo di un fabbro, in The
Birth of a Nation, che gli
avrebbe spianato la via al successo.
Benché Griffith non sapesse bene come utilizzarlo nei propri film,
il giovane attore ottenne dalla Majestic ruoli sempre più importanti,
tanto che fine del 1915 era già quasi un divo. Uno di tali ruoli è quello
di Philip Ray in Enoch Arden;
qui veste ormai i panni del protagonista, il principe Karl, eroe diviso
tra l’amore e il dovere e tristemente destinato a sottomettersi alla
ragion di stato. Quando, alla fine dell’anno, Cecil B. DeMille lo strappò alla
società di Griffith, l’attore la sua - purtroppo breve - carriera
prendere il volo.
Per un interprete che a Griffith pareva
di incerto valore, Old Heidelberg rappresentava
sicuramente l’occasione ideale; la storia del film era già talmente popolare
da costituire da sola un sicuro richiamo per il pubblico. Questa versione
per il cinema era solo l’ultima di una lunga serie di adattamenti dal romanzo
d’amore e d’avventura Karl Heinrich di
Wilhelm Meyer-Förster (1902). Dal romanzo erano già state tratte, in breve
successione, almeno tre diverse versioni teatrali, la più fortunata delle
quali era stata ripresa sui palcoscenici di New York nel 1910. Con ogni
probabilità fu proprio questo revival teatrale
a ispirare il film Majestic del 1915. Nel 1924 la storia venne ripresa,
con una coloritura più leggera, nell’operetta di Sigmund Romberg The Student Prince cui
farà seguito nel 1927, un’altra versione cinematografica diretta da Ernst
Lubitsch, con Ramon Novarro e Norma Shearer, per poi continuare a riapparire
regolarmente in teatro e sugli schermi negli anni successivi.
Il posto d’onore nei titoli di testa di Old
Heidelberg era tuttavia riservato
a Dorothy Gish, anche lei in procinto di diventare una diva. Il suo ruolo
nel film non è molto impegnativo, ma la Gish, nelle vesti di Katie (Kathie
nella storia originale) dispiega già tutto il suo fascino naturale, che
oggi come allora continua a deliziare gli occhi di tutti; con l’unica eccezione,
a quanto pare, del critico “Jolo.” che sulle pagine di Variety (8
ottobre 1915, p. 21) lamenta che “la Gish non suggerisce alcunché di teutonico,
vanificando così la peraltro ammirevole ricostruzione del film della vita
studentesca in Germania”. I commenti di altri recensori furono molto più benevoli.
Un’altra presenza illustre nel cast di Old Heidelberg è quella
del giovane Harold Goodwin, che nel film interpreta il ruolo del principe
all’età di dodici anni. In seguito, crescendo praticamente sullo schermo,
Goodwin apparirà in una lunga serie di film muti, tra cui quelli di Mary
Pickford e Buster Keaton, e continuerà la sua carriera di attore anche
nei decenni successivi interpretando svariate decine di pellicole sonore.
Col senno di poi, tuttavia, la presenza più interessante nel cast del film è sicuramente
quella di Erich von Stroheim (qui nei panni del valletto guastafeste Lutz),
che lavorò anche dietro la macchina da presa come assistente di John Emerson.
Richard Koszarski si è occupato di Stroheim e della sua esperienza sul
set di Old Heidelberg,
fornendo preziose informazioni sulla sua collaborazione con Emerson e alcune
ipotesi sulla sua influenza sul risultato finale del film (cfr. Griffithiana,
n. 71, p. 56-60). Se svariati elementi di Old
Heidelberg sono rintracciabili
nella futura opera dello stesso von Stroheim, Koszarski cerca di individuare
l’apporto creativo dato dal cineasta a questo film. Nell’editto reale che
stabilisce la donazione di un organetto a ogni soldato mutilato è riconoscibile
un suo tipico tocco.
Naturalmente,
le influenze in gioco furono anche altre, non ultima quella dello stesso
Griffith. La didascalia “Love’s Marriage”, cui segue il quadretto idilliaco
dei due innamorati presso il ruscello, rivela sicuramente la mano di Griffith.
Come sosteneva il recensore di Variety, “un
film di Griffith non può dirsi davvero completo senza una scena di battaglia” (i
recensori parlavano spesso dei film supervisionati da Griffith come se
li avesse diretti lui personalmente). Nella versione originale di Old
Heidelberg, la fine dell’idillio
di Karl era determinata unicamente dai suoi obblighi dinastici; qui il
principe torna a Karlburg per la minaccia di una guerra incombente e il
film prende un’altra direzione quando Reid si trova ad assistere ad una
conferenza pacifista. L’inclusione di una guerra era stata ovviamente suggerita
dal conflitto mondiale scoppiato in Europa durante la preparazione del
film. Se da un lato le sue istanze pacifiste riflettevano la politica di
non intervento degli Stati Uniti in quel periodo, dall’altro sembravano
provenire direttamente da Griffith, che in The Birth of
a Nation aveva mostrato grandiose
scene della Guerra Civile associandole
però a una decisa condanna della
guerra, al pari di quanto si apprestava a fare nel film che stava girando: Intolerance.
(» interessante notare che questo punto di Old
Heidelberg - quando Reid assiste
agli orrori della guerra - ricorda molto più da vicino Civilisation di
Thomas Ince, che uscirà pochi mesi dopo, che non i precedenti film di Griffith
o lo stesso romanzo di Meyer-Förster.)
Durante una conversazione sullo stesso tema, Kevin Brownlow mi ha fatto
notare come alcune delle differenze (peraltro sostanziali) tra la versione
del 1915 e quella del 1927 di Old
Heidelberg avessero un collegamento
diretto coi mutamenti avvenuti nel contesto storico mondiale. Il trattato
di Locarno del 1927 aveva appena ammesso la Germania nella Società delle
Nazioni, e il film MGM di Ernst Lubitsch The
Student Prince in Old Heidelberg (1927)
rifletteva questo nuovo e più positivo spirito di fratellanza tra le nazioni.
Il duello di Wallace Reid del 1915 non veniva replicato da Ramon Novarro
nel 1927, ed ogni cenno alla guerra, mitica o reale, era scomparso.
Distribuito nel novembre del 1915 nel secondo pacchetto mensile di film
Triangle, Old Heidelberg ottenne
in genere recensioni favorevoli, ma fu completamente oscurato da un film
di Ince incluso nello stesso programma: il dramma sulla Guerra Civile The
Coward, con Frank Keenan e Charles
Ray. - J.B. Kaufman [DWG
Project # 519]
Along with other cinematic milestones,
the year 1915 was a major turning point in the career of Wallace Reid.
Formerly one of the second string
of actors in Griffith’s stock company at Majestic, Reid made
a brief but memorable appearance as a blacksmith in The Birth
of a Nation
which proved to be his breakthrough. Although Griffith seemed to have
little use for the young actor in his own films, Reid continued to prosper
with the company, enjoying progressively larger roles until, by the end
of the year, he stood on the brink of stardom. One of his featured roles,
that of Philip Ray in Enoch Arden, can be seen elsewhere in
this program; by the time of Old Heidelberg he was playing
the leading role of Prince Karl, torn between the demands of love and
duty and sadly
bowing to the inevitable. By the end of 1915 Reid had been lured away
from Griffith’s company by Cecil B. DeMille, and his all-too-short
reign as a popular star lay directly ahead.
For an actor who represented such an unknown quantity in Griffith’s
eyes, Old Heidelberg was an ideal vehicle; the story was already
so well known that it had a pre-sold popular appeal. This film version
was, in fact, only one link in a long chain of adaptations. Wilhelm Meyer-Förster’s
romance Karl Heinrich had first been published in 1902 as a
novel, and at least three stage adaptations had quickly followed. The
most successful
of these was revived in New York in 1910, and this quite likely led to
Majestic’s 1915 film version. In 1924 the story took a lighter turn
when it was adapted as Sigmund Romberg’s operetta The Student
Prince. This was followed in turn by another film version in 1927,
directed by Ernst Lubitsch and starring Ramon Novarro and Norma Shearer,
and the story continued to resurface on stage and screen in later years.
The top screen billing in Old Heidelberg actually goes to Dorothy
Gish, who was herself well on the way to screen stardom. Though she has
little to do, her performance as Katie (Kathie in the original story)
displays her natural charm, and was and is a delight to all except, apparently,
the critic “Jolo.”, who complained in Variety (8
October 1915, p. 21) that she “doesn’t suggest anything Teutonic,
thereby failing to preserve the otherwise strongly created atmosphere
of German student life”. Other reviewers were far more complimentary.
Another notable member of the cast is young Harold Goodwin, who plays
the Prince at age 12. In later years Goodwin would virtually grow up
onscreen,
appearing in the silent films of Mary Pickford and Buster Keaton among
many others, and continuing his acting career in dozens of sound films
in succeeding decades.
In retrospect, perhaps the most interesting casting choice in the film
is that of Erich von Stroheim, who appears as valet and chief killjoy
Lutz, and who also assisted director John Emerson behind the camera.
Richard
Koszarski has written on Stroheim’s connection with Old Heidelberg,
providing valuable insights on his working relationship with Emerson,
and speculating
on the extent of his involvement in the finished film.
(Koszarski’s comments are reprinted in Griffithiana 71,
pp. 56-60.) Traces of Old Heidelberg can be seen in several
of Stroheim’s own later films, while, conversely, Koszarski makes a
case for Stroheim’s creative contribution to this film. The royal
edict “that each crippled soldier be given a hand-organ” is
offered as one touch that suggests the Stroheim influence.
Of course there are other influences at work here, not least that of
Griffith himself. The title “Love’s marriage”, followed by an
idyllic shot of the lovers by a stream, seems a striking example of Griffith’s
hand at work. And, as the Variety reviewer commented, “No
Griffith feature would be complete without a battle-scene” (reviewers
frequently wrote about these Griffith-supervised program pictures as
if
Griffith himself had directed them). In the original version of Old
Heidelberg, the end of Karl’s idyll was brought about by the
simple necessity of royal obligation; here his return to Karlburg is prompted
by an impending war, and the film suddenly takes off in a new direction
as Reid finds himself in the midst of an anti-war lecture. The inclusion
of a war was of course motivated by World War I, which was already raging
in Europe when this film was produced. The anti-war stance may have reflected
the United States’ current neutrality policy, but it seems to come
directly from Griffith, who had presented glorious scenes of the Civil
War in The Birth of a Nation but took pains to link
them to a strong anti-war statement, and was preparing an even stronger
one in his current production of Intolerance. (Interestingly,
the passage in question in Old Heidelberg – in which Reid
is conducted through scenes illustrating the horrors of war – suggests
Thomas Ince’s Civilization, which would be released months
later, far more strongly than any other Griffith film or Meyer-Förster’s
original story.)
Continuing this thread, Kevin Brownlow pointed out in a personal
conversation that some of the differences between the (vastly different)
1915 and 1927
film versions of Old Heidelberg are prompted by the
intervening changes in world history. The Locarno Treaty of 1925 had
admitted Germany
to the League of Nations, and MGM’s 1927 film version, The
Student Prince in Old Heidelberg, directed by Ernst Lubitsch,
was designed to reflect a new and more positive attitude between nations.
Wallace
Reid’s
1915 duel was not repeated by Ramon Novarro in 1927, nor was there any
mention of war, mythical or real.
Released on the second Triangle program in November 1915, Old Heidelberg drew
a generally favorable reaction from critics, but was overshadowed by
Ince’s contribution to the program: the Civil War drama The
Coward, with Frank Keenan and Charles Ray.–J.B. Kaufman
[DWG Project # 519]

Programma / Program
7
THE LILY AND THE ROSE (Fine Arts Film Co.,
US 1915)
Dir.: Paul Powell; cast: Lillian Gish, Wilfred Lucas, Rozsika Dolly, Elmer
Clifton; 35mm, 3032 ft. (incompleto: manca il quinto e ultimo rullo /
incomplete: last reel [rl. 5] missing), 44’ (18 fps), Library of
Congress (AFI/Blackhawk Collection).
Didascalie in inglese / English intertitles.
English
Paul
Powell, un regista sotto contratto alla Reliance - e in seguito alla
Triangle - accese grandi entusiasmi con The
Lily and the Rose.
Il film è purtroppo incompleto dell’ultimo rullo e gli altri quattro
provengono da una riedizione piuttosto frammentaria e con le didascalie
non originali. Quanto ne rimane è comunque sufficiente a rivelare un
film di buon ritmo e di pregevole confezione e soprattutto un ottimo
trampolino di lancio per Lillian Gish, che nelle scene iniziali anticipa
l’incanto di True Heart Susie e
di A Romance of Happy
Valley. Louis Delluc, nel
1921, lo ritenne diretto da Griffith e lo definì addirittura come il
migliore dei suoi film (ma, d’altro canto, Delluc considerava Dream
Street superiore a Broken
Blossoms).
Delluc restò particolarmente colpito dall’interpretazione
della Gish, qui nei panni di una testarda e vulnerabile ragazza di campagna
costretta a fronteggiare le infedeltà del marito, e giudicò la sua scena
accanto alla bara del marito infedele (contenuta nel rullo mancante) avvincente
come quella del battesimo in Way
Down East, tanto è abile l’attrice
ad esprimere con spontaneità i sentimenti più contraddittori. Il film vantava
sicuramente molti altri pregi, che gli valsero le migliori recensioni di
tutta la produzione Triangle. La critica apprezzò prima di tutto l’eleganza
della fotografia. Quando la Gish insegue di nascosto il marito nel parco
- lui è a bordo di una vettura da turismo con l’amante, lei alla guida
di un calesse - Powell riprende una identica sequenza da The
Drive for Life (Biograph, 1909)
ricorrendo a una carrellata che crea una forte tensione visiva mentre l’obiettivo
segue la corsa dei due veicoli in un pericoloso e precario fianco a fianco.
Le riprese contenute nel terzo e quarto rullo sono caratterizzate da una
maggiore profondità di campo e ci consentono di esplorare gradualmente
degli spazi delle stanze, con fonti di luce mutevoli, porte che si aprono
e tendaggi ripresi in campo medio per rivelare dei nuovi dettagli di rilievo.
The Lily and the Rose,
chiaramente concepito dalla Triangle come una sorta di fiore all’occhiello
della propria produzione, oltre ad essere il primo film di Lillian Gish
per la nuova società segnò anche il debutto nel lungometraggio della popolare vedette di
Ziegfield Rozsika (Rosi) Dolly. La sua danza dei veli sulla scogliera appare
alquanto datata (pur reggendo il confronto con quella di analoga ispirazione
eseguita da Carol Dempster in The
Love Flower di Griffith) e la
stampa di categoria, stranamente, evitò di parlarne: per galanteria, o
per non mettere in allarme la censura? Va detto che la danza dei veli era
una novità per Rosi Dolly, che era diventata celebre esibendosi in coppia
con la sorella gemella Yancsi (Jenny). Le Dolly Sisters si erano specializzate
in un repertorio di danze moderne, che eseguivano sfruttando accessori
di scena ed elaborati costumi di identica fattura. La Triangle era riuscita
a scritturare Rosi dopo che la sorella Jenny aveva sciolto il fortunato
sodalizio per esibirsi in coppia col nuovo marito, Harry Fox. E mentre
Jenny e Harry presentavano la loro ultima invenzione, il fox-trot, Rosi
- che nel frattempo si era dedicata al ballo da sala e aveva intrapreso
una nuova carriera come ballerina di tango spagnolo - ricevette la proposta
della Triangle. Ma il film del suo debutto con la danza dei veli fu anche
l’ultimo che girò per la Triangle.
Uno dei richiami maggiori di The
Lily and the Rose era sicuramente
costituito dalla sontuosità dei mezzi impiegati. I dirigenti della Triangle
inaugurarono per le riprese del film un nuovo grandioso palco all’aperto
(di circa 48 m x 22 m di superficie), che in The
Lily and the Rose diventerà il
Giardino d’Inverno in cui Wilfred Lucas vede ballare per la prima volta
Rosi Dolly. Pochi mesi dopo, esso divenne il pavimento della gigantesca
scenografia babilonese di Intolerance.
The Matrimaniac con Douglas
Fairbanks e The Lily and the Rose sono
sicuramente i due film Triangle di Paul Powell più famosi (anche perché sono
gli unici due sopravvissuti della sua opera: gli altri tredici sono andati
perduti). Powell rimase presso lo studio fino alla fine, dirigendo Bessie
Love e Constance Talmadge durante tutta la primavera del 1917; poi proseguì la
sua carriera come indipendente. Il suo incarico di maggior prestigio dopo
la Triangle fu la regia del primo film United Artists di Mary Pickford, Pollyanna;
in seguito ebbe modo di lavorare con l’allora sconosciuto Rodolfo Valentino
in due film a basso costo (anch’essi andati perduti). Negli anni ’20 diresse
alcuni film con Agnes Ayres e qualche pellicola di poco conto di case di
produzione minori. Con l’avvento del sonoro, smise di fare il regista.
- Russell Merritt [DWG
Project 521]
Paul Powell, a contract director at Reliance and then Triangle, caught
fire with The Lily and the Rose. Although the last
reel is missing, and what survives comes from a trimmed and re-titled
reissue print, enough
remains to reveal a well-paced, handsomely produced vehicle for Lillian
Gish that in its opening scenes anticipates the charms of True Heart
Susie and A Romance of Happy Valley. Louis Delluc thought
that Griffith himself had directed it, and in 1921 called it Griffith’s
best film (but, then again, Delluc also rated Dream Street over
Broken Blossoms).
Delluc particularly responded to Gish’s performance as the headstrong,
vulnerable country mouse obliged to cope with her husband’s infidelity.
He considered her scene at her faithless husband’s coffin (part
of the reel missing from our print) as compelling as the baptismal scene
in Way Down East, thanks to Gish’s ability to register
unsorted, contradictory feelings. But the film boasted other qualities
that made this one of Triangle’s best-reviewed films. The elegant
camerawork in particular caught reviewers’ attention. When Gish
stalks her husband in the park – he is in a touring car with his
mistress; she is trailing them in a horse and carriage – Powell
takes a page from an identical sequence in Griffith’s The
Drive For Life (Biograph, 1909) by using tracking shots to create visual
tension as the camera keeps the two moving vehicles in perilous, unstable
alignment. The third and fourth reels are saturated with more deep-focus
shots which cleverly draw us into exploring rooms by degrees, shifting
light sources and opening doors and drapes mid-shot to reveal new significant
spaces.
The Lily and the Rose was plainly meant as a prestige Triangle.
It marks Gish’s first appearance with the new company, and introduced
the popular Ziegfeld attraction, Rozsika (Rosi) Dolly to feature films.
Rozsika’s veil dance on the rocky shore doesn’t wear terribly
well (though it compares favorably to Carole Dempster’s imitation
in Griffith’s The Love Flower), and trade reviewers were
curiously restrained in commenting on it – whether out of gallantry,
or fear of alerting the censors. But the veil dance was new territory
for Dolly. She had made her career as one of the Dolly Sisters, where
her specialty was dancing a novelty Tandem Act, she and her twin sister
Yancsi (Jenny) dancing with props and elaborate look-alike costumes.
Triangle
was able to sign Rosi because Jenny had recently broken up the act in
order to dance with her new husband, Harry Fox. Together, Jenny and Harry
introduced their latest invention, the Fox Trot, while Rosi, turning
to
ballroom dancing, found a new career performing Spanish tangos. The
Lily and the Rose came just at the point she was finding that new
direction for her career. As such, Rosi’s Triangle debut with the
veil dance was also her Triangle farewell.
Part of The Lily and the Rose’s appeal was its elaborate
production values. The front office used the film to inaugurate the studio’s
new elevated, open-air monster stage, measuring 70 ft. by 160 ft. The
stage is introduced as the Winter Garden theatre where Wilfred Lucas first
sees Dolly perform. A few months later it became the foundation floor
for Griffith’s Hall of Babylon.
Along with Fairbanks’ The Matrimaniac, The Lily
and the Rose remains
Paul Powell’s most notable Triangle (this may be because
these are the only two films that are left of his work: his other thirteen
Triangle features are lost). Powell stayed with the company until the
bitter end, directing Bessie Love and Constance Talmadge through spring
1917; then he pursued a career as a freelancer. His single prestige post-Triangle
assignment was as Mary Pickford’s director for her first United
Artists feature, Pollyanna; he also had a brush with
the still-unknown Rudolph Valentino in two early budget films (also lost).
Otherwise he
spent the 1920s directing Agnes Ayres and low-budget programmers for
fly-by-night studios. He retired from directing with the advent of the
talkie era.–Russell
Merritt [DWG Project # 521]

Programma / Program
8
DOUBLE TROUBLE (Fine Arts Film Co., US 1915)
Dir.: William Christy Cabanne; supv.: D.W. Griffith; cast: Douglas Fairbanks,
Richard Cummings, Olga Gray, Margery Wilson, Tom Kennedy, Gladys Brockwell,
Kate Toncray, Monroe Salisbury; 16mm, 1400 ft., 55’ (17 fps), Library
of Congress (AFI/Walker Collection), riedizione / reissue Enterprise Distributing
Corp.
Didascalie in inglese / English intertitles.
English Anche
se la scelta di ingaggiare star teatrali si rivelò fallimentare per
la Fine, l’unica eccezione - il lancio della carriera cinematografica
di Douglas Fairbanks - fu un tale clamoroso successo da giustificare
a posteriori quell’idea. Che l’irrefrenabile Fairbanks, anche senza
la Fine Arts, fosse comunque destinato ad apparire sugli schermi
lo si intuisce fin dai suoi primi film. Double
Trouble riprende lo schema,
già introdotto in The Lamb,
del contrasto tra il Fairbanks codardo e il suo alter
ego di giovane gagliardo.
Questa idea dell’effeminatezza contrapposta alla virilità sarà, in
effetti, una costante nei film di Fairbanks, e uno dei sui temi prediletti. The
Mark of Zorro, con la sua
divertente contrapposizione tra il frivolo Don Diego e l’impetuoso
Zorro, è sicuramente l’esempio più famoso, ma ve ne sono molti altri.
Ciò che distingue Double
Trouble è il fatto che
il suo meccanismo, sulla scia di altri film sullo sdoppiamento di
personalità quali The Woman
of Mistery e The Case
of Becky, è basato su delle
premesse psicologiche. I due “io” di Fairbanks (le cui personalità sono
suggerite dai nomi stessi: “Florian” e “Brassfield”) sono due esseri
distinti, che vivono nello stesso corpo ma sono in guerra l’uno contro
l’altro. Naturalmente, Fairbanks si guarda bene dal prendere la faccenda
troppo sul serio, e si diverte un mondo a giocare con questa sorta
di Dr. Jekyll e Mr. Hyde in
versione comica. Quando impersona l’effeminato Florian, cerca costantemente
di farsi piccolo, alzando le mani e mordicchiandosi nervosamente
il mignolo mentre ogni nuova soperchieria lo fa arretrare terrorizzato.
Florian starnutisce in continuazione, in particolare quando è vicino
alle donne, come se fosse allergico alla loro presenza (sfiorando
così l’omosessualità esplicita, perché appare altrettanto terrorizzato
dalle avances di
un affettato fattorino d’albergo come da qualsiasi altra forma di
intimità). Brassfield, viceversa, è il Fairbanks arrogante, ridanciano
e smargiasso che tutti conosciamo, ma all’ennesima potenza. Egli
affronta con estrema disinvoltura una sfida politica locale, indulgendo
allegramente in pratiche che, nel mondo odierno, distruggerebbero
una carriera politica in cinque minuti. (In una scena porge un grosso
rotolo di banconote a uno dei suoi associati, in mezzo alla pubblica
via e in pieno giorno, dandogli disinvoltamente ordine di distribuirle.
In un’altra scena, gli scagnozzi di Fairbanks spingono un potenziale
informatore in un vicolo buio, e paiono intenzionati a sparargli.
La loro manovra è invece più ambigua, e vedendo il film per la prima
volta il senso della loro azione può facilmente sfuggire: uno degli
scagnozzi spara per terra, poi mette il revolver in tasca alla vittima.
I poliziotti intervenuti per sedare la rissa, gli trovano addosso
l’arma ancora calda e lo trascinano immediatamente in prigione!)
In
poche parole, Fairbanks è il film. Passando da un estremo all’altro,
ovviamente senza tralasciare la pièce
de résistance dell’ubriaco,
che qui comincia con il personaggio intraprendente e finisce con
quello timido (naturalmente alla sua prima sbronza), Fairbanks padroneggia
agilmente l’intero meccanismo narrativo. Louis Reeves Harrison, recensore
del Moving Picture World (13
novembre 1915, pp.13-19) trovava che questo fosse un difetto: “Non
c’è in tutto il film una sola caratterizzazione che riesca interessante
al di là del suo sdoppiamento di personalità e delle sue avventure”.
Sia come sia, Double Trouble era
stato chiaramente concepito come una vetrina per il talento di Fairbanks,
che qui dà il meglio di sé.
Tutto questo (come già The
Lamb) ha ben poco a che
vedere con Griffith. Se in altri film di Christy Cabanne si poteva
riconoscere una diretta influenza griffithiana, in Double
Trouble non se ne trova
traccia se non nell’ultimo rullo, quando la moglie incarcerata senza
colpa decide di uccidersi. Lì, d’un tratto, Double
Trouble diventa un altro
film, con Fairbanks e compagni coinvolti un salvataggio all’ultimo
minuto in puro stile Griffith. I giornali dell’epoca scrissero che
il sindaco di Santa Ana in California aveva offerto a Cabanne le
chiavi della città e l’assistenza delle locali forze di polizia e
pompieri, risorse che si rivelarono molto utili per le scene della
parata dell’Election Day.
Ben più evidente di quella di Griffith è la
collaborazione - peraltro non accreditata - di Anita Loos, le cui
brillanti didascalie colloquiali colgono perfettamente il tono del
film e anticipano i deliziosi testi che la scrittrice continuerà a
scrivere per Fairbanks nel biennio successivo. Qualche spettatore
noterà che il disturbo mentale di Fairbanks viene diagnosticato nel
film come “afasia” - una diagnosi assai vaga, qui come in molte altre
pellicole dell’epoca - ma la Loos sembra voler sottolineare quest’approssimazione
con una maliziosa didascalia: “L’afasia, come ci garantiscono i nostri
migliori romanzieri e drammaturghi, è un disturbo mentale”.
Benché la nostra copia di Double
Trouble qui presentata
risenta della decomposizione dell’originale in nitrato, la struttura
della vicenda è ancora chiara e, tutto sommato, possiamo già ritenerci
di avere il film a nostra disposizione anche se si tartta di una
riedizione. La maggior parte delle didascalie presenta ancora il
logo originale della Fine Arts, mentre i due inserti con i giornali,
che servono a informare lo spettatore dei cinque anni di amnesia
trascorsi da Florian, sono stati sostituiti con giornali del 1915
(dove si parla di una seduta speciale tenuta dal governo di Wilson)
e del 1920 (con la notizia dell’elezione del presidente Warren Harding)!
Nel 1920 Fairbanks era già diventato un divo con una propria casa
di produzione, non c’è affatto da sorprendersi se qualcuno continuava
a riproporre i suoi vecchi film. Ma dopo gli eventi accaduti in quei
cinque anni, il pubblico del 1920 deve aver visto Double
Trouble con occhi diversi.
Le scene dell’Election Day in cui Brassfield arringa la folla dei
votanti avevano precorso i tempi, sovrapponendosi idealmente alle
immagini che avrebbero mostrato il vero Fairbanks arringare le folle
durante le tournées promozionali del Liberty Loan (buoni del tesoro
governativi) a sostegno dell’intervento americano nella prima guerra
mondiale. - J.B. Kaufman [DWG
Project # 522]
Even if
the Fine Arts policy of importing stage stars was an almost total failure,
the one exception – the launching of
Douglas Fairbanks’
screen career – was such a spectacular success that that policy
seems justified in hindsight. Then again, even his earliest films suggest
that the irrepressible Fairbanks would have found his way to the screen
anyway, even without Fine Arts. Double Trouble continues the
pattern established in The Lamb, contrasting Fairbanks the
sissy with Fairbanks the robust young man. This prissiness vs. manliness
idea
appears, in fact, so persistently in Fairbanks’ films as to constitute
one of his favorite themes. The Mark of Zorro, with its delightful
distinction between foppish Don Diego and dashing Zorro, is probably
the
most famous example, but there are plenty of others.
The difference in Double Trouble is that, like such recent dual-personality
films as The Woman of Mystery and The Case of Becky,
it gave the device a psychological premise. Fairbanks’ two “selves”
(their personalities suggested by their very names, “Florian”
and “Brassfield”) are two distinct beings, both inhabiting
the same body but at war with each other. Not that Fairbanks takes any
of this seriously; he’s clearly having the time of his life romping
through a comic Dr. Jekyll and Mr. Hyde. As the prissy Florian, he’s
forever cringing with upraised hands, nervously nipping at his pinky
finger
as he recoils in horror from some fresh outrage. He’s afflicted
with a chronic sneeze which seems to intensify around women, as if he’s
somehow allergic to them. (He stops short of out-and-out homosexuality,
and in fact is as panic-stricken at the advances of a mincing bellboy
as at the threat of any other kind of intimacy.) As Brassfield, on
the
other hand, he’s the cocky, grinning, self-confident Fairbanks
we all know, and then some. With careless ease he takes on the world
of local
politics, cheerfully indulging in practices which, in today’s world,
would destroy a political career in five minutes. (In one scene he hands
a fat wad of bills to an associate, on a public sidewalk in broad daylight,
and casually indicates distribution of them. In another scene, Fairbanks’
henchmen hustle a potential whistle-blower down a dark alley, and a shooting
seems imminent. The actual ploy is more devious, and perhaps easily
missed
on first viewing: one of the henchmen simply fires the revolver at the
ground, then places it in the victim’s pocket. The police, arriving
moments later to break up the altercation, find the still-warm gun
in
the rival’s possession, and he’s promptly hauled off to jail!)
Fairbanks, in short, is the whole show. Bouncing from one extreme to the
other, indulging in such set-pieces as a drunk scene that begins with
the go-getter and ends with the timid character (who of course has never
been intoxicated before), he easily dominates the proceedings. Louis Reeves
Harrison, writing in Moving Picture World (13 November 1915,
p.1319), found this a shortcoming: “there is no other characterization
from beginning to end calculated to provide an interest allied to his
shifting personality and adventures.” Be that as it may, Double
Trouble is clearly designed as a showcase for Fairbanks, and he makes
the most of it.
As with The Lamb, all of this has little if anything
to do with Griffith. Director Christy Cabanne can be sensed looking over
his shoulder
at Griffith in some of his other films, but there’s no such sense
in Double Trouble – until the last reel, when the jailed
innocent’s wife decides to commit suicide. Then, suddenly, we’re
watching a different movie, featuring a Griffithian race to the rescue
by Fairbanks and company. It was reported at the time that the mayor
of
Santa Ana, California, had given Cabanne the key to the city, along with
the services of the police and fire departments, resources well utilized
during the scenes of the Election Day parade.
A far more noticeable presence than Griffith’s is that of the uncredited
Anita Loos, whose witty, conversational intertitles set the tone of the
film perfectly, and forecast the delightful titles she would continue
to provide for Fairbanks’ films over the next two years. Some viewers
will note that Fairbanks’ mental condition is diagnosed as “aphasia”
– a diagnosis no more accurate in this film than in several other
films of the period – but Loos seems to acknowledge the inaccuracy
in a sly intertitle: “Aphasia is a mental condition, vouched for
by all our best novelists and dramatists.”
Although our print of Double Trouble is affected by nitrate
decomposition, the continuity of the story is still clear, and we’re lucky to be
able to see the film at all. Interestingly, this print seems to derive
from a reissue. Most of the intertitles still bear the original Fine Arts
logo, but the two newspaper inserts used to indicate Florian’s five-year
blackout have been replaced with newspapers from 1915 (reporting a special
meeting of Wilson’s cabinet) and from 1920 (reporting Warren Harding’s
election as President)! By 1920, of course, Fairbanks had become a much
bigger star for his own company, and it’s hardly surprising that
his earlier films should be reissued. But after the events of the intervening
years, Double Trouble must have appeared a different film to
contemporary audiences. The scenes of Brassfield addressing crowds of
voters on Election Day, for example, had been oddly prescient; in the
interim they had been duplicated by real-life shots of Fairbanks addressing
vast throngs of fans during the Liberty Loan rallies of World War I.–J.B.
Kaufman [DWG Project # 522] |