|
Programma / Program
1 THE BATTLE OF THE SEXES (Majestic
Motion Picture Corp., US 1914)
Dir.: D.W. Griffith; cast: Donald Crisp, Lillian Gish, Robert Harron,
Mary Alden, Owen Moore, Fay Tincher, W.E. Lawrence; 35mm, frammento /
fragment: 131 ft., 2’ (16 fps), George Eastman House.
Didascalie in inglese / English intertitles.
English Si
ignora l’esistenza di una copia integrale del film, di cui rimane
solo questo frammento. La scena sopravvissuta, che si svolge in
una sala da ballo, è quella in cui Mrs. Andrews (Mary Alden), la
figlia Jane (Lillian Gish) e il figlio John (Robert Harron) scoprono
che Mr. Andrews (Donald Crisp) ha una relazione con la loro vicina
di casa Cleo (Fay Tincher). La sequenza è introdotta dal testo
di un ignoto commentatore (probabilmente degli anni ’40 o ’50)
dove ci viene spiegato, peraltro in modo erroneo, che si tratta “del
primo pionieristico lungometraggio di Mr. Griffith”, citando Harry
E. Aitken (già presidente della Mutual) come fonte del materiale.
Sia pure nella sua brevità la sequenza è piuttosto complessa, perché contiene
ben dodici inquadrature, riprese da almeno quattro angolazioni
diverse. Ci sono anche due didascalie (con il logo DG originale).
La sequenza inizia con Gish, Harron e Mary Alden (la madre) che
prendono posto in un palchetto. Sopraggiunge Mr. Andrews, che entra
con Cleo nel palco adiacente (sulla destra). Vedendoli, Gish e
Harron rimangono sconvolti, mentre il padre, estasiato da Cleo,
non si accorge della presenza dei congiunti. Gish trattiene Harron,
che vorrebbe affrontare il padre. I due fratelli concertano di
portare via la madre, che sta parlando con qualcuno (fuori campo)
e non si è accorta del marito. Proprio mentre i tre stanno per
andarsene, Mr. Andrews e Cleo si alzano per raggiungere la pista
da ballo, ed è allora che la moglie li scorge. La scena si conclude
con Gish, Harron e Alden che lasciano frettolosamente il locale.
Basato su una storia di Daniel Carson
Goodman, uno scrittore che si era unito allo staff di sceneggiatori
della Reliance Company, The
Battle of the Sexes è il
secondo film in più rulli girato da Griffith per la Mutual, ma
il primo portato a termine. Come The Escape,
che era stato iniziato prima, anche The
Battle of the Sexes esplorava
i temi della sessualità e della morale, ma, contrariamente a quanto
avveniva nell’altro film ancora in lavorazione, la degenerazione,
la brutalità e le malattie veneree che affliggevano i quartieri
poveri non avevano un ruolo altrettanto predominante. Qui la vicenda
si svolgeva in ambito borghese, e gli spettatori pruriginosi dell’epoca
dovevano perciò accontentarsi di qualche scena di seduzione, adulterio
e tentato omicidio.
Per l’operatore Billy Bitzer, The
Battle of the Sexes era
un film “fatto alla svelta”, iniziato in fretta e furia dopo il
ritardo verificatosi nela lavorazione di The
Escape a cuasa della
lenta convalescenza di Blanche Sweet colpita dalla scarlattina.
La Mutual e le sue conglomerate, dopo la recente fase di espansione
e rifinanziamento, avevano assoluto bisogno di un film di Griffith.
Già nel novembre del 1913, quando era stato annunciato l’ingresso
di Griffith alla Mutual, i pubblicitari della società - Phil Mindil
e Hopp Hadley - avevano dato ampia eco alla nuova alleanza della
società con il regista, che in precedenza era rimasto nell’anonimato.
I due pubblicitari non dovettero faticare molto a destare interesse
sul nome di Griffith, perché la stampa specializzata lo definiva
già il più grande regista del mondo, tributandogli il merito di
aver elevato il cinema da puro intrattenimento a una forma d’arte.
Tuttavia, ottima pubblicità a parte, la Mutual non aveva ancora
qualcosa di grosso in grado di attirare il pubblico. Per colmare
il vuoto, venne affrettata la lavorazione del film basato sulla
storia di Goodman, con il titolo provvisorio di The
Single Standard.
Le
riprese avvennero a New York City - nei pressi di Union Square
- nel gennaio del 1914, in uno studio improvvisato di proprietà della
Reliance, e finirono sicuramente prima del 27 perché in quella
data Griffith e il suo nutrito seguito di scrittori, registi ed
attori lasciarono New York alla volta della più calda e soleggiata
Los Angeles. Lillian Gish sosteneva che The
Battle of Sexes era stato
completato in cinque giorni, o per lo meno era sicura che le sue
riprese non ne avevano richiesti di più. A conferma di ciò si cita
spesso un episodio da lei stessa raccontato: Bitzer non aveva potuto
farle un primo piano perché aveva gli occhi arrossati a causa delle
tante ore di lavoro e del poco sonno. Le riprese furono comunque
completate quello stesso giorno, dopo che l’attrice si fu riposata.
Il montaggio fu effettuato nell’ex studio della Kinemacolor, acquistato
dalla Mutual come base a Los Angeles per le consociate Reliance
e Majestic.
Terry Ramsaye e altri con lui, sostenevano
che le riprese a tappe forzate di The
Battle of Sexes erano
state dettate dalla necessità di reperire alla svelta dei fondi
per la società capogruppo a corto di liquidi. Se questo è il caso,
la Mutual dovette aspettare ancora prima di veder affluire denaro
nelle proprie casse. Benché completato e pronto per la distribuzione
già dai primi di febbraio del 1914, The
Battle of The Sexes arrivò nelle
sale soltanto agli inizi di aprile, con un’anteprima newyorchese
al Weber’s Theatre, tra la 29a strada e Broadway, in un programma
di film Mutual che comprendeva una commedia di Sennett e un altro
lungometraggio prodotto da una delle consociate della Mutual. Sul
finire dello stesso mese, il film era annunciato insieme con altri
lungometraggi in più rulli nel listino della Continental Film Corp.
e in quello di tutte le concessionarie Mutual. Nello stesso pacchetto
erano compresi anche alcuni titoli supervisionati da Griffith: The
Great Leap, Gangsters, The
Floor Above, The
Dishonored Medal e The
Mountain Rat, gli ultimi
quattro dei quali furono realizzati dopo The
Battle of the Sexes.
Insieme ai titoli di Griffith, la Continental offriva dei lungometraggi
prodotti da Ince, da Sennett, dalla Thanhouser e dall’American
Film Company. La pubblicità di questo pacchetto di film apparsa
su Reel Life,
il bollettino ufficiale della Mutual (25 aprile 1914), indicava The
Battle of the Sexes/The Single Standard come “opera
del genio del fotodramma, il signor D.W Griffith”. Altre pubblicità apparse
in seguito annunciavano “il più grande e appassionante dramma familiare
mai realizzato” e aggiungevano che il film sarebbe stato distribuito
in cinque rulli “anche se la vitalità del materiale ne avrebbe
consentiti almeno otto, ma questo non è nelle consuetudini di Griffith”.
Per quale motivo l’uscita di questo
film, come di molti altri lungometraggi in più rulli diretti da
Griffith, subì un tale ritardo? Per quanto riguarda The
Battle of the Sexes,
può darsi che lo stesso Griffith non fosse molto soddisfatto del
risultato. O forse fu deciso così dai dirigenti dello studio, restii
a lanciare il loro nuovo regista con un soggetto potenzialmente
offensivo per alcune frange di pubblico. Si tratta, comunque, di
mere supposizioni. Probabilmente, la Mutual stava solo studiando
delle nuove strategie per conquistare il mercato di massa in modo
redditizio e duraturo. La compagnia aveva una rete di concessionarie
regionali che offrivano agli esercenti un pacchetto di film in
uno o due rulli prodotti dalle varie consociate del gruppo Mutual.
Questo sistema di distribuzione era simile a quello praticato dalla
Motion Picture Patents Company e adottato anche dalla Universal.
La casa madre stabiliva il calendario delle uscite dei film prodotti
dalle consociate e li forniva agli esercenti seguendo una scaletta
fissa. In questo modo, l’esercente sapeva che il lunedì era dedicato
ai film di un rullo di Reliance, Keystone e American; il martedì alle
produzioni Majestic, Beauty e Thanhouser; e così via. Questo sistema
assicurava agli esercenti un flusso continuato di nuovi film e
garantiva la disponibilità delle sale (e i proventi del noleggio)
ai produttori.
I lungometraggi che Griffith intendeva
realizzare, così come quelli realizzati da Ince, dalla Thanhouser
e dall’American Film Co., non erano adatti a questo tipo di programmazione
a pacchetto. Da un lato, erano troppo lunghi per essere inseriti
nei programmi dei piccoli locali che proiettavano i film di uno
o due rulli; dall’altro, essendo più dispendiosi da realizzare,
richiedevano dei cinema di maggiore capienza, dove il costo del
biglietto superava i consueti cinque o dieci centesimi di dollaro.
Le sale più grandi avrebbero proiettato volentieri le pellicole
di maggiore durata, ma poiché questo tipo di film non godeva ancora
di un regolare sistema di distribuzione, gli esercenti erano costretti
a noleggiarli titolo per titolo non appena si rendevano disponibili.
Mentre Griffith completava i suoi lungometraggi, la Mutual studiava
il modo per controllare la distribuzione e garantirsi così gli
introiti da destinare alle nuove produzioni. Come prima mossa,
la Mutual creò due nuove società di distribuzione, entrambe con
sede a New York: la Continental Feature Film Corporation, al 29
di Union Square, e la Western Import Co., al 71 West della 23a
strada. La Continental gestiva il mercato nordamericano, mentre
la Western Import, che in realtà era una società di esportazione,
distribuiva i film Mutual sul mercato europeo e nel resto del mondo.
I film erano disponibili anche attraverso le concessionarie della
Mutual. Per incrementare ulteriormente gli affari, la Mutual stipulò un
accordo con il Weber’s Theatre di New York per la programmazione
dei film più lunghi e iniziò a organizzare una rete di locali dove
poteva proiettare regolarmente i propri film in più rulli.
The Battle
of the Sexes fu il primo
lungometraggio Mutual sia per Lillian Gish che per Owen Moore,
ma non il loro primo multi-reeler in
assoluto. Nel 1913, Owen era già apparso in Caprice a
fianco dell’allora consorte Mary Pickford, mentre Gish, dopo un
piccolo ruolo in Judith
of Bethulia, aveva già lavorato
in almeno un paio di film Biograph per la Klaw & Erlanger, che
però non erano stati ancora distribuiti. In una recensione apparsa
sul bollettino Mutual Reel
Life (25 aprile 1914),
Ada Patterson descriveva il ruolo della Gish come quello di una “donna
bambina” e trovava “la sua nascente consapevolezza della debolezza
del padre” molto toccante. Cleo, la femme fatale,
fu il primo ruolo interpretato da Fay Tincher per Griffith, e benché si
trattasse di un personaggio drammatico il regista rimase molto
colpito dalla vis comica dell’attrice,
che infatti per il resto della sua carriera recitò soprattutto
in ruoli brillanti.
Poco prima della distribuzione,
il titolo del film cambiò da The
Single Standard a The
Battle of the Sexes,
con uno slittamento dal relativamente insipido al quasi osé che
ci lascia intuire quanto Griffith, o la Mutual, la sapessero lunga
sui gusti del pubblico (ovviamente molto più interessato al “sex” che
allo “standard”. Anche
se per Bitzer si era trattato solo di una produzione “fatta alla
svelta”, il film dev’essere rimasto in testa a Griffith tanto che
nel 1928 realizzò il remake. - Paul
Spehr [DWG Project #
503]
No complete copy of the film is known to exist, but a fragment survives.
It is the scene in a dance hall where Mrs. Andrews (Mary Alden), daughter
Jane (Lillian Gish), and son John (Robert Harron) discover that Mr. Andrews
(Donald Crisp) is having an affair with their neighbor Cleo (Fay Tincher).
The sequence is introduced by a text written by an unidentified commentator
(probably in the 1940s or 1950s) that explains, incorrectly, that this
is “Mr. Griffith’s first pioneer feature”. It credits
Harry E. Aitken (Mutual’s former president) as the source for the
material. Although short, this is quite a complicated sequence. There
are four different camera set-ups, edited into almost a dozen separate
cuts. There are two titles (with a DG logo that appears original). It
opens with Gish, Harron, and Mary Alden (the mother) settling into a box;
their father and Cleo arrive and enter the next box (on the right). Gish
and Harron are shocked to see him, but he does not see them because he
is entranced with Cleo. Gish restrains Harron from confronting his father,
and they decide to take their mother out. She has been talking to someone
off-screen and hasn’t seen her husband. As they leave, the father
and Cleo come onto the dance floor and the mother sees them. Gish, Harron,
and Alden make a quick exit as the scene ends.
Based on a story by Daniel Carson Goodman, a writer who had joined
the Reliance Company’s scenario staff, The Battle of the Sexes
was the second multi-reel feature that Griffith started for Mutual, and
the first one that he completed. Like The Escape, which was begun
earlier, it was an exploration of sex and morality, but unlike its still
unfinished counterpart, in The Battle of the Sexes the bad genes,
brutality, and venereal disease that plagued the tenements did not play
an important role. This was about middle class life, so prurient members
of the audience had to content themselves with seduction, adultery, and
attempted murder.
Billy Bitzer, the cameraman on the film, called The Battle of the
Sexes a “quickie”. He said it was rushed into production
because of a delay in completing The Escape caused by Blanche
Sweet’s slow recovery from scarlet fever. The recently expanded
and refinanced Mutual conglomerate needed a Griffith-made film. Since
November 1913, when it was announced that Griffith was joining the company,
Mutual’s publicists Phil Mindil and Hopp Hadley had touted the company’s
alliance with the previously anonymous director. They had little trouble
arousing interest because the motion picture trade press was already proclaiming
that Griffith was the greatest director in the world and that he was responsible
for converting movies from entertainment to art. But, with all this fine
publicity, Mutual as yet had no “big stuff” to lure audiences
into the theatres. To fill the gap, Goodman’s story was rushed
into production, with the working title The Single Standard.
The film was shot sometime in January 1914 at Reliance’s makeshift
studio near Union Square in New York City. Camerawork was completed before
27 January, because that was when Griffith and a crew of writers, directors,
and players departed New York for warmer and sunnier Los Angeles. Lillian
Gish said that The Battle of the Sexes was shot in five days – at
least her scenes were finished that quickly. Her story that Bitzer could
not shoot a close-up of her because her eyes were so bloodshot
is often told to illustrate the “quickie” nature of this
film. This occurred, she said, because the hours were long and she had
so little
sleep. By her account, shooting was completed that same day, after she
had a rest. Although the camerawork was done in New York, the final editing
may have been finished at the former Kinemacolor studio that Mutual had
bought as the Los Angeles base for their Reliance and Majestic companies.
Terry Ramsaye and others have reported that The Battle of the Sexes
was rushed through in order to provide funds for a cash-strapped parent
company, but if so, it was a while before the cash began to flow. Although
The Battle of the Sexes was finished and in the can as early
as February 1914, it was not exhibited until early April 1914, when it
opened at Weber’s Theatre, at 29th St. and Broadway in New York
City, on a program of Mutual films which included a Sennett comedy and
another feature by one of Mutual’s other production companies. Later
that month it was among a number of multi-reel Mutual features advertised
as available from Continental Feature Film Corp. and “all Mutual
Exchanges”. Included in this package were several other titles
that Griffith supervised: The Great Leap, Gangsters, The Floor Above,
The Dishonored Medal, and The Mountain Rat. The last four were
made after The Battle of the Sexes. In addition to
Griffith’s
films, Continental also offered features produced by Ince, Sennett, Thanhouser,
and the American Film Company. The ad for this package in Mutual’s
house organ, Reel Life magazine (25 April 1914), singled out The
Battle of the Sexes, or The Single Standard as “staged
by that Genius of the Photodrama, Mr. D.W. Griffith”. Later ads
proclaimed that it was the “greatest domestic heart-interest drama
ever produced”, and that it was released in five reels even though
“the vital material would have made eight, but that isn’t
Griffith’s way”.
There was no explanation for the delay in releasing this and several other
multi-reel films produced by Griffith. In the case of The Battle
of the Sexes, it may have been because Griffith was not satisfied with
the results. It is also possible that the company was leery of launching
their new director with subject matter that might offend some of the potential
audience. But these are only suppositions. A more plausible explanation
is that Mutual was searching for a way to reach the appropriate mass market
in a consistently profitable way. The company had a network of regional
exchanges that contracted with exhibitors to take a program of one- and
two-reel films made by the several production companies that made up the
Mutual organization. This was similar to the distribution pattern established
by the Motion Picture Patents Company and also adopted by Universal Pictures.
The parent company set a schedule for releasing the films made by the
production members and fed them to the exhibitors on a schedule. The exhibitor
knew that on Monday there would be single-reel productions made by Reliance,
Keystone, and American; Tuesday by Majestic, Beauty, and Thanhouser; and
so on. It was a system that ensured a stream of fresh new productions
for exhibitors, and guaranteed exhibitions (and rental fees) for producers.
The multi-reel films that Griffith wanted to make, as well as those being
made by Ince, Thanhouser, and American Film Co., did not fit this programming
package. They were too long to program in the small theatres that showed
the one- and two-reel films, and because they cost more to make they
had
to be shown in theatres that had more seats, and where audiences would
pay more than five or ten cents. Although larger theatres wanted to show
longer films, there was no system to distribute them, so films were booked
title-by-title as they became available. As Griffith completed new features,
Mutual searched for a way to control the distribution in order to ensure
a steady income for their new product. As a step in this direction, Mutual
set up two new distributing organizations, Continental Feature Film Corporation,
headquartered at 29 Union Square, and Western Import Co., 71 West 23rd
St., New York. Continental handled sales in the United States; Western
Import was actually an export company designed to distribute Mutual films
in Europe and other foreign locations. The films were also available
through
Mutual Exchanges. To stimulate business, Mutual contracted with
Weber’s
Theatre in New York to exhibit their longer productions, and began building
a network of urban theatres that would show their multi-reel films on
a regular basis.
The Battle of the Sexes was the first feature film that Lillian
Gish and Owen Moore made at Mutual, but it was not their first multi-reel
feature. In 1913 Owen Moore appeared in Caprice with his then-wife,
Mary Pickford. Gish had a small role in Judith of Bethulia, and
was featured in at least two of the multi-reel films that Biograph was
producing for Klaw and Erlanger, although they had not been released
yet.
In a review published in Mutual’s Reel Life (25 April
1914), Ada Patterson characterized Gish’s role as that of a “child
woman” and found the “dawning comprehension of her father’s
weakness” gripping. The part of Cleo, the femme fatale,
was Fay Tincher’s first work for Griffith, and even though
the part was very serious her comic ability impressed Griffith, and most
of the
rest of her career was as a comedienne.
Just before release the title was changed from The Single Standard
to The Battle of the Sexes – a move from the relatively
bland to the slightly racier, indicating that Griffith or Mutual was aware
that audiences were more interested in sex than standards. Even though
this production was a “quickie”, it seems to have stuck in
Griffith’s mind, because he remade it in 1928.–Paul
Spehr
[DWG Project # 503]

EVENTO MUSICALE
HOME, SWEET HOME (Majestic Motion Picture Co. / Reliance Motion
Picture Co., US 1914)
Dir.: D.W. Griffith; cast: Henry B. Walthall, Josephine Crowell, Lillian
Gish; 35mm, 4118 ft., 65’ (16-18fps: vedi nota / see note), The
Museum of Modern Art.
Didascalie in inglese / English intertitles.
L’accompagnamento musicale è stato arrangiato da Neil
Brand sulla base delle indicazioni musicali contenute nel film. / Live
musical accompaniment arranged by Neil Brand following the musical indications
within the film. Eseguono / Music performed by: Neil Brand
(piano), Günter A. Buchwald (violino/violin), Romano Todesco
(fisarmonica /accordion), Denis Biason (chitarra/guitar),
Lorena Favot (voce/voice).
English
Nota: “Griffith
suggerisce per il film i seguenti tempi di proiezione: 16 min.
per il primo rullo, 14/15 min. per il secondo e 13/14 min. per
ciascuno dei rimanenti. L’ultimo rullo, tuttavia, deve essere proiettato
più lentamente dall’inizio della parte allegorica fino alla fine.
(Reel Life,
13 Giugno 1914, p. 3).
Molti dei commentatori di Home,
Sweet Home hanno ravvisato
nella sua struttura a episodi un’anticipazione di Intolerance.
E i più informati tra di essi hanno colto anche delle analogie con un one-reeler Biograph
del 1909, Pippa Passes.
Come nel film precedente, le tre vicende separate che coinvolgono i vari
personaggi di Home, Sweet Home sono
legate tra di loro dal fatto che si risolvono tutte grazie a un ascolto
casuale della stessa canzone. In Pippa
Passes, tuttavia, l’elemento
che legava i vari episodi in un unico spazio diegetico e temporale era
il personaggio canterino e mattiniero che andava a zonzo per la città (anche
se Griffith non cercava mai di riprodurre la sottile serie di legami
che, nella commedia di Browning, univano Pippa ai vari personaggi); in Home, Sweet Home,
invece, l’unico legame spazio-temporale tra le varie storie è rappresentato
dalla loro ambientazione in un unico milieu culturale
dove tutti conoscono la famosa canzone di John Howard Payne (parole)
e Henry Bishop (musica). Inoltre, in Home,
Sweet Home,
ciò che conta è il tema della canzone in sé, e non l’innocenza del cantante
(come avveniva invece in Pippa),
cosa che avvicina il film all’unità tematica di Intolerance.
D’altro canto, le varie storie si svolgono una di seguito all’altra,
senza intersecarsi mai, e questo, ovviamente, rende Home, Sweet Home più simile
al film del 1909 che non ad Intolerance.
Le differenze sottolineano i parallelismi.
Qui, sono tre diversi strumentisti - un fisarmonicista, un chitarrista
e un violinista - a suonare la musica di ciascun episodio (ma è interessante
notare che solo il chitarrista canta anche le parole, pertanto l’elemento
unificante principale è la musica di Bishop, non il testo di Payne; tuttavia,
poiché il refrain musicale
viene sempre associato alle parole, o per lo meno al tema della canzone,
e la canzone stessa - parole e musica - è spesso attribuita al solo Payne,
la discrepanza non è così rilevante). Le tre diverse ambientazioni hanno
per sfondo luoghi caratteristici del paesaggio americano: un accampamento
minerario del West, un villaggio costiero di pescatori e una grande città (manca
invece uno scenario agreste). Solo due delle storie hanno un vero lieto
fine, con fortunati sponsali benedetti da numerosa prole, mentre la terza
si conclude in modo molto più ambiguo: la canzone non riesce ad impedire
a uno dei due giovani che si odiano di uccidere il fratellastro; perciò,
anche se il primo riesce in seguito a salvare la loro madre dal suicidio,
non si tratta di una conclusione del tutto lieta. Stranamente, nella
sinossi del film riportata sul Moving
Picture World si faceva riferimento
a questo episodio come al terzo ed ultimo, mentre le copie sopravvissute
del film e le recensioni apparse all’epoca della sua prima uscita lo
indicano sempre come secondo episodio. Se questo episodio fosse posto
in coda, ciò avvicinerebbe l’intero film alle caratteristiche di ambiguità dell’ultimo
periodo Biograph di Griffith (per esempio, a un film come The Adopted
Brother), dove, con un finale apparentemente lieto, si lasciava intuire
che l’eroe e l’eroina, scampati al pericolo, sarebbero convolati a giuste
nozze; ma la loro felicità era costata la distruzione di un altro gruppo
familiare, o di altri personaggi innocenti. La trama riportata sul MPW omette
di citare anche l’epilogo. Probabilmente, l’epilogo con la redenzione
di Payne fu un ripiego, ma d’altra parte, se la vicenda si fosse conclusa
come previsto originariamente, sarebbe stato un finale davvero troppo
lugubre.
Il formato del film a episodi può anche essere visto come una fase di
transizione dagli one-reeler al
lungometraggio e una sorta di unificazione tematica del programma di
cortometraggi che costituivano la locandina tipica delle sale servite
dalla Mutual: nella fattispecie, un dramma in costume in due rulli, una
commedia western, un melodramma e un dramma leggero. La durata stessa
dei singoli episodi convaliderebbe questa ipotesi. Nella presente copia,
il primo episodio è lungo 986 piedi, il secondo 953 e il terzo 761 (quasi
come un film di mezzo rullo, con un epilogo di soli 80 piedi). In The
Films of D.W. Griffith di Edward
Wagenknecht e Anthony Slide, quest’ultimo scrive a proposito del primo
episodio ( p. 41): “Curiosamente, prima che Home,
Sweet Home arrivasse nelle
sale, questa sequenza era stata presentata il 18 di aprile del 1914 come
una storia a sé stante, col titolo di Apple
Pie Mary e con una trama leggermente
modificata: anziché tornare per sposare Mae Marsh, Harron (qui chiamato
Burford Dane) si sposa con Miriam Cooper, recandosi in
extremis al capezzale di Mae,
che lo perdona ‘con un triste sorriso a fior di labbra e muore con il
bambino di lui che gioca ai piedi del letto’.” Purtroppo, malgrado la
circostanziata descrizione che ne dà Slide, non sono riuscito a trovare
alcuna traccia di una pellicola del genere; sicuramente, però, il film
non era nella locandina del programma Mutual del 18 aprile né in altre
date dello stesso periodo. Ciò nondimeno, è del tutto plausibile che
un episodio di Home, Sweet Home sia
stato presentato come un one-reeler,
esattamente come avvenne con le diverse parti di Intolerance,
che furono proiettate come film separati.
Ora, se Home, Sweet Home fosse
il primo lungometraggio di Griffith, si sarebbe irresistibilmente portati
a considerarlo come un primo timido passo in quella direzione. Griffith
però ne aveva già realizzati almeno tre (Judith
of Bethulia, The
Battle of Sexes e The Escape), ognuno dei quali
con una trama del tutto unitaria; perciò, in questo
caso, è davvero difficile poter parlare di inesperienza. E anche i singoli
episodi del film, se li esaminiamo attentamente, non hanno molto in comune
con le altre pellicole a un rullo di Griffith.
A partire dal 1913,
Griffith cominciò a costruire i propri film combinando più trame, che
integrava con la tecnica del montaggio alternato, tecnica che il regista
seppe sfruttare meglio di tutti i suoi contemporanei. Ma forse era anche
un modo per ovviare al problema della realizzazione di un così elevato
numero di film. Le situazioni adatte alla trama di un cortometraggio
drammatico erano sostanzialmente limitate, e uno dei modi per ampliarne
il numero e far sì che ciascun film si differenziasse dagli altri consisteva
proprio nel combinare le varie storie tra di loro. Pertanto, The
Adopted Brother ha
una trama principale, che narra la persecuzione subita dal giovane protagonista
da parte del fratellastro e una trama secondaria, nella quale il ragazzo
aiuta uno scrittore alcolizzato a ritrovare il rispetto di sé. Le due
storie si incrociano quando lo scrittore si sacrifica per salvare il
protagonista dalla furia omicida del fratellastro. Oppure, prendiamo The
Voice of the Child (1912),
la cui trama principale è virtualmente identica a quella del terzo episodio
di Home, Sweet Home:
un uomo d’affari oberato dagli impegni di lavoro trascura la propria
moglie, che cade facile preda di un seduttore; in questo caso però si
tratta di un amico del marito e non della moglie. Prima di giungere alla
sua conclusione, la vicenda si intreccia con un’elaborata trama secondaria,
nella quale il seduttore cerca di convincere la donna dell’infedeltà del
marito servendosi di una fotografia rubata. La bambina della coppia in
crisi scorge l’uomo mentre sta nascondendo la foto nella tasca del cappotto
del padre, e, dopo aver convinto la madre a non andarsene di casa, riesce
a sanare il dissidio sorto tra i genitori.
Le stesse funzioni di questa trama
secondaria di The Voice of The Child si
adempiono in Home, Sweet Home con
il doppio ascolto della canzone nell’episodio “The Marriage of Roses
and Lilies” (Le nozze di rose e gigli). Qui, il tema della canzone viene
preparato con maggior cura rispetto agli altri episodi. Il primo ascolto
avviene nella scena secondaria tra il musicista e il ragazzino ammalato
di nostalgia, il secondo nella scena col musicista e la ragazza; ma all’ascolto
della canzone non corrisponde un vero e proprio sviluppo narrativo. Nel
secondo episodio di Home, Sweet Home appare
invece una traccia narrativa più consistente, che però è talmente poco
sviluppata da risultare incomprensibile. Il ragazzo più grande aggredisce
una prima volta il fratello adottivo dopo averlo visto ricevere dei soldi
da un tizio, ma le ragioni di questo scambio di denaro non vengono mai
spiegate. Lo stesso uomo ricompare e sventa un secondo tentativo di aggressione
affidando una commissione urgente al ragazzo, che a malavoglia accetta
l’incarico e si mette così temporaneamente al riparo dalle violenze del
fratellastro. Poi vediamo il ragazzo salutare affettuosamente l’uomo
e dirigersi alla volta della baracca dei genitori adottivi, dove incontrerà il
suo tragico destino. Probabilmente è andata perduta qualche scena che
dava un senso a tutte queste azioni secondarie, ma d’altro canto non
c’è mai un momento preciso in cui si avverta in modo evidente tale mancanza.
Parimenti, nel primo episodio del film, la natura degli affari che provocano
l’allontanamento di Robert Winthrop da Mary e favoriscono il suo successivo
incontro con la ragazza dell’Est non viene mai spiegata. Forse si tratta
di un’eredità che, elevandolo al di sopra della classe sociale di Mary,
giustificherebbe anche la lettera in cui si accenna a un divario tra
i due. Ma poiché questo tema non viene affatto sviluppato, si resta nel
campo delle supposizioni.
Un’altra caratteristica degli ultimi film Biograph era l’uso simbolico
degli oggetti scenici, che spesso nascondevano risvolti ironici. Fra
questi, l’esempio più famoso rimane sicuramente lo scialle dell’eroina
in The Painted Lady (1912),
ma si potrebbero citare anche il topo in The
Lady and the Mouse (1913),
il colletto e la cravatta del figlio in Home Folks (1912)
e molti altri ancora. Anche in Home,
Sweet Home ve ne sono alcuni,
privi però della stessa efficacia. Ad esempio, i souvenir che Robert
e Mary si scambiano nel primo episodio, pur essendo divertenti in sé,
non aggiungono nulla al racconto; e anche gli occhiali di Robert - che
Mary indossa quando alla fine Robert ritorna da lei - non hanno altra
funzione se non quella di farla apparire buffa; lo stesso vale per la
cartolina che Mary regala a Robert e che non ricompare più. Le rose e
i gigli menzionati nel titolo del terzo episodio costituiscono i simboli
di una fragile allegoria parallela: in fiorente profusione le une accanto
agli altri nel giorno del matrimonio e, due anni dopo, quando la coppia è ormai
divisa, coi petali che cadono separatamente nell’ingresso e nel salotto.
Solo il marito pare accorgersi di essi, quando, di ritorno dal club,
cerca pigramente di riattaccare al suo stelo un petalo di rosa prima
di cadere addormentato in poltrona.
Un’analoga
fragilità caratterizza anche il Prologo e l’Epilogo. L’espediente narrativo
principale su cui è strutturato il racconto, che alterna le vicende parallele
del viaggio di Payne in Europa e in Africa del Nord con le scene della
madre e della fidanzata che aspettano pazienti il suo ritorno a casa, è abbastanza
fine a se stesso. » vero che Griffith sfrutta pienamente le risorse tecniche
del montaggio alternato e che, quando stacca sulla ragazza, appare chiaro
che Payne la sta pensando (ad esempio, mentre compone la canzone); altre
volte, invece, quando la fidanzata è lontana dai suoi pensieri, la sua
apparizione diventa una sorta di commento per lo spettatore (ad esempio,
quando Payne si fa sedurre dalla donna di mondo). La fidanzata, al contrario,
pensa sempre a lui, aspettando il suo imminente ritorno per l’ora del
tè o in preda a premonizioni sulla sua caduta quando le scene parallele
lo mostrano in situazioni disonorevoli o peccaminose; tuttavia, per tutto
il film, null’altro fa se non pensare al suo amore perduto. La sua storia
si incontra veramente con quella di Payne solo nell’Epilogo, quando,
scongiurando i demoni, la ragazza riesce a portarlo con sé in Paradiso.
Robert Henderson (nel suo D.W.
Griffith: His Life and Work, p.
144) afferma che “il film si distingueva per l’uso sempre più complesso
dei mezzi tecnici [e] per il raffinato montaggio alternato”, a parer
mio, esso rappresenta invece un passo indietro rispetto ai risultati
raggiunti da Griffith nei suoi film del periodo Biograph. Nel complesso, Home,
Sweet Home non può certo essere
considerato uno dei suoi film più felici. Se The
Battle of the Sexes, come sostengono
all’unanimità i biografi di Griffith, era solo un prodotto commerciale
realizzato per soddisfare Aitken e l’immediata necessità di nuovi film
da parte della Reliance, Home,
Sweet Home non fu molto di
più di una semplice vetrina per la sua nuova compagnia di attori. - Ben
Brewster [DWG Project # 509]
Note: “Mr. Griffith suggests that the running time for the
picture should be: – 16 min. for the first reel, 14 min. to
15 min. for the second reel, and from 13 min. to 14 min. for each
of the other reels.
The last reel, however, should be run slowly from the beginning of the
allegorical part to the end.” (Reel Life, 13 June 1914,
p. 3)
Most commentators on Home, Sweet Home note that, as a multi-episode
film, it anticipates Intolerance. More knowledgeable ones note
also the analogy with the 1909 Biograph one-reeler Pippa Passes. As
in the latter, a series of stories involving different characters are
linked by the fact that they find their resolution in chance hearings
of the same song. However, in Pippa Passes, a character
walking about a city singing in the morning provides the link that anchors
all
the episodes into a single diegetic space and time (though Griffith does
not try to reproduce the unifying series of subtle links of Browning’s
play, among Pippa and the various characters); in Home, Sweet Home, by
contrast, the only spatial-temporal linkage is that all the stories are
set in a cultural universe that knows the famous song by John Howard
Payne (lyrics) and Henry Bishop (music). Moreover, it is the theme of
the song that counts, rather than the innocence of the singer (as in Pippa),
which brings it closer to the thematic unification of Intolerance. But
the fact that the stories follow one another, rather than being intercut,
obviously makes it closer to the earlier film than the later one.
Differences underscore the parallels. Thus, three different instruments,
an accordion, a guitar, and a violin, play the music in each episode
(notably,
only the guitarist seems also to sing the words, so the unifier is really
Bishop’s music, not Payne’s lyrics, but the tune is so closely
associated with the words, or at least the theme of the song, and the
song, words and melody, is usually thought of as Payne’s, so the
discrepancy is not very important). The three settings contrast three
characteristic American environments – a Western mining camp, a
seacoast fishing village, and a big city (an agrarian moment is notably
absent). Finally, where two of the stories have unalloyed happy endings,
with successful marriages blessed with many children, a third is much
more ambiguous: the song fails to deter one of the brothers who hate from
killing his sibling, so its later success in preventing the mother’s
suicide is not an unmixed happy end. Interestingly, the Moving Picture
World summary places this episode third and last, whereas the surviving
print and the reviews on release indicate that it should go second. If
it were in final place, it would bring the film overall closer to the
characteristic ambiguity of Griffith’s later Biograph films (such
as The Adopted Brother), where the film ends happily insofar
as the hero and heroine survive and are perhaps united in marriage, but
this is achieved by the destruction of another family group or other
innocent
characters. The MPW summary also omits the Epilogue.
If the Epilogue showing Payne’s redemption was in fact an afterthought,
the film as originally conceived would have been a gloomy one indeed.
Another way of looking at the multi-episode format is as a transitional
form between the one-reel film and the feature, a unification by theme
of the variety program of short films that constituted the bill in a
typical
Mutual-served movie house – in this case comprising a two-reel costume
drama, a comedy Western, a melodrama, and a society drama. The lengths
of the episodes bear this out. In the current print, Episode One is 986
feet long, Episode Two 953 feet, and Episode Three 761 feet (as if it
were a split-reeler, with the Epilogue at 80 feet). In Edward Wagenknecht
and Anthony Slide’s The Films of D.W. Griffith (p.41),
Slide even claims of Episode One: “Interestingly, prior to the
first screening of Home, Sweet Home, this sequence had been
released, on April 18, 1914, as a separate story, titled Apple Pie
Mary, but
with a slightly different plot line. Instead of returning to marry Mae
Marsh, Harron (here called Burford Dane) marries Miriam Cooper, and
only visits Mae Marsh again on her deathbed, when she forgives him ‘with
a sad smile playing about her lips and dies with his baby playing at the
bedside’.” Unfortunately, despite the circumstantial nature
of this comment, I can find no trace of this release; it was certainly
not on the regular Mutual program for 18 April, or any other nearby date.
However, it does at first sight seem plausible that an episode from Home,
Sweet Home might have been released as a separate one-reeler, just
as the different parts of Intolerance were released as separate
features. If Home, Sweet Home were Griffith’s first feature-length
film, the temptation to think of it as a cautious step towards the feature
in this way would be almost irresistible. However, he had made at least
three features before this (Judith of Bethulia, The
Battle of the Sexes, and The Escape), each of which
is a straightforward single-narrative film, so inexperience cannot be
the explanation in this
case. And the individual episodes are not, if examined closely, very
like
Griffith’s one-reel films.
By 1913, Griffith constructed these films by combining different plotlines,
integrating them by the device he took further than any of his contemporaries,
alternating editing. This can be seen partly as a response to the problem
of making so many films. There are a relatively limited number of situations
suitable for a short dramatic film, and one way of extending the number
so that each film is somewhat different from the others is to combine
them. Thus, The Adopted Brother has one storyline concerning
the hero’s persecution by the family’s full-blooded son, and
a second concerning the hero’s restoration of a drunken writer’s
self-respect. The two are brought together by the writer sacrificing
himself
to save the hero from a murderous attack by his brother. Or take The
Voice of the Child (1912), whose main plotline is virtually identical
to that of Home, Sweet Home’s Episode Three: A husband
is so wrapped up in business that his neglected wife is vulnerable to
the seduction of another man, in this case the husband’s friend
rather than her own. But the resolution involves an elaborate secondary
plotline, where the friend, to persuade the wife of her husband’s
infidelity, uses a stolen photograph, which the couple’s daughter
sees him slip into the husband’s coat pocket, thus enabling the
daughter to resolve the couple’s dissension fully once her appeal
has induced her mother not to abandon the family.
The functions of this second plotline in The Voice of the Child are
fulfilled by the double overhearing of the song in Home, Sweet
Home’s episode “The Marriage of Roses and Lilies”.
The introduction of the song is more carefully prepared in this episode
than in the others, with byplay between the musician and the homesick
boy in the first hearing, and between the musician and the maid in the
second, but there is not any real story connected with it. In Episode
Two of Home, Sweet Home, there seems to be something
much more like an intervening story, but it is so underdeveloped as to
be incomprehensible.
The first son’s attack on his brother is motivated by the second
son’s receiving money from a man, but we never discover why. The
older brother’s first attempt is foiled when the same man reappears
with an apparently urgent errand for the second son to run, which he reluctantly
agrees to, thus removing him from his brother’s reach for a time.
We then see him taking a cheery farewell of this man as he strides towards
the family shack and his doom. Possibly there was once more footage to
explain this secondary sequence of actions, but there is no obvious moment
where such footage seems to be missing. Similarly, in the film’s
first episode, Robert Winthrop’s business in the East, which motivates
his separation from Mary and extended contact with the Eastern girl,
is
not explained. It looks as if he receives a legacy, putting him into
a class above Mary, and thus motivating the letter indicating that there
is a gulf between them. But this is never elaborated, and so must remain
surmise.
Another characteristic of the later Biographs is the use of symbolic
props, often with ironic reversals built into them. Perhaps the most
famous example
of this is the heroine’s shawl in The Painted Lady (1912),
but one might also mention the mouse in The Lady and the Mouse (1913),
the son’s collar and tie in Home Folks (1912), and many
others. There are such props in Home, Sweet Home, but
they are underdeveloped. Thus the mementos that Robert and Mary exchange
in Episode
One are amusing, but little comes of them; Mary’s wearing of Robert’s
glasses when he returns to her at the end has no function except for
the
comic effect on her appearance, and the picture postcard she gives him
never reappears. The roses and lilies that are mentioned in the title
of Episode Three serve as the thinnest of symbolic parallels, blooming
in profusion side by side in the wedding shots, and their petals dropping
separately in hall and sitting-room in the scenes of the couple’s
dissension two years later. Only the husband even takes any notice of
them when he idly tries to restore one of the fallen rose petals to its
flower before he falls asleep in an armchair on returning from his club.
This thinness also characterizes the Prologue and Epilogue. The main
structuring device, the series of cutaways from the story of Payne’s
descent in Europe and North Africa to his mother and sweetheart waiting
patiently
back home, has no consequences. It is true that the film does exploit
the full range of Griffith’s use of such cutaways; sometimes it
is clear that Payne is thinking of his sweetheart when there is a cut
to her (e.g., when he is composing the song); at others she is farthest
from his thoughts, and is brought in as a commentary for the viewer (e.g.,
when he is being seduced by the Worldly Woman). She, on the other hand,
is always thinking of him, expecting his imminent arrival for tea, having
premonitions of his downfall when the parallel scene is one of disgrace
or sin; but thinking of her lost love is the only thing she has to do
in the film. Not until the Epilogue does her story actually link with
his, when she conjures the demons and carries him off to heaven. Robert
Henderson (in D.W. Griffith: His Life and Work, p.144)
suggests that “the film was notable for its increasingly complex
use of technical devices [and] refinement of parallel editing”,
but to me it seems a step backwards from the technical achievements of
the Biograph films. All in all, Home, Sweet Home cannot be counted
as one of Griffith’s more successful films. If, as all the biographies
claim, The Battle of the Sexes was simply a potboiler made to
fill Aitken’s pressing schedules for Reliance product, Home,
Sweet Home seems no more than a showcase for his new company of
actors.–Ben
Brewster [DWG Project # 509]

Programma / Program 2
THE AVENGING CONSCIENCE (Majestic Motion Picture
Co., US 1914)
Dir.: D.W. Griffith; cast: Henry B. Walthall, Spottiswoode Aitken, Blanche
Sweet, Josephine Crowell, George Siegmann, Ralph Lewis; 35mm, 5078 ft.,
85’ (16 fps), The Museum of Modern Art.
Didascalie in inglese / English intertitles.
English In
genere, i biografi di Griffith considerano The
Avenging Conscience -
il film su commissione che il regista portò frettolosamente a termine
nel giugno del 1914, poco prima di iniziare la realizzazione The
Birth of a Nation - come
un lavoro di transizione. E tuttavia esso rappresenta anche un ulteriore
esempio del Griffith precursore, in questo caso con un film che anticipa
la mise-en-scène e
il montaggio del cinema impressionista francese, la psicologia irrazionale
di Das Cabinet des Dr. Caligari,
ma anche le elaborate sequenze soggettive ed allegoriche di alcune
opere successive dello stesso Griffith. Tuttavia, The
Avenging Conscience può anche
essere considerato come un Griffith anomalo, un film ricco e unico
che da tempo merita un serio approfondimento critico.
Gli esegeti del film hanno invariabilmente
- sia pure con buoni motivi - focalizzato la loro attenzione sulle
sequenze che descrivono il crollo nervoso del Nipote. Queste scene
rappresentano una novità per Griffith, che, pur avendo già mostrato
un certo interesse per la rappresentazione delle alterazioni mentali
e degli stati soggettivi della coscienza durante il suo periodo Biograph,
non aveva tuttavia mai descritto una sequenza onirica o visionaria;
come del resto non aveva mai fatto un uso frequente del flashback.
La descrizione della vita interiore dei suoi personaggi avveniva con
altre modalità, come risulta evidente da alcuni film Biograph di un
rullo, peraltro assai diversi tra loro, quali Sweet
Revenge, The
Summer Idyll e What
Shall We Do With Our Old?.
Se è pur vero che i ritratti di personaggi tormentati da brutti sogni,
oppressi da ricordi dolorosi o in preda a visioni estatiche erano stati
materia prima per gli attori Biograph, Griffith non aveva mai mostrato
prima il contenuto di un sogno né aveva mai evocato immagini collegate
ai ricordi. E anche i flashback,
che fecero la loro prima apparizione nell’ultimo anno di Griffith alla
Biograph, non erano mai riferiti alle proiezioni mentali dei personaggi. Judith
of Bethulia è il primo e
l’ultimo Griffith del periodo Biograph in cui compaia un flashback inequivocabilmente
legato al processo interiore di un personaggio. Ma anche quello è solo
un breve e convenzionale anticipo della fiammeggiante e variegata resa
psicologica dei personaggi che emerge in The
Avenging Conscience.
Il Griffith di The
Avenging Conscience ricorre
a numerosi espedienti tecnici da lui stesso deliberatamente evitati
nei suoi cortometraggi, e ormai comunemente associati con le pratiche
quasi obsolete del cinema non-narrativo: i tableaux,
i personaggi allegorici, le apparizioni e le figure bibliche, spesso
resi attraverso le esposizioni multiple, il ralenti o
i mascherini per gli effetti speciali. Questo tipo di espedienti aveva
trovato nuovo impulso grazie allo straordinario successo degli ultimi
film importati dall’Italia, in particolare Quo
Vadis? di Guazzoni e Gli
ultimi giorni di Pompei di
Caserini (Cabiria sarebbe
arrivato di lì a breve). Griffith, però, forse proprio per accentuare
gli eccessi melodrammatici di questi procedimenti antiquati, crea anche
sequenze a carattere psicologico determinate dal solo montaggio e prive
di facili distorsioni grafiche ed ottiche. Scene di visioni infernali
coesistono con alcune mirabili sequenze di montaggio dove la mente
risponde a stimoli esterni all’immagine. E naturalmente sono proprio
queste le sequenze che i critici hanno trovato più innovative e “cinematiche”.
Lo storico Jean Mitry, ponendo l’accento sulla sofisticata tensione
psicologica del film, fa riferimento al modo in cui Walthall reagisce
ai primi piani delle formiche assassine o alla sua reazione nervosa
di fronte ai primi piani di occhi penetranti e di oggetti pulsanti
(il pendolo che oscilla, il piede che batte, la matita che tamburella)
durante il suo interrogatorio.
Tuttavia, se si evidenziano solo le
visioni interiori e il simbolismo onirico, si finisce con l’esercitare
una sottile distorsione sul film con la quale si valutano in modo semplicistico
le distinzioni di Griffith tra realtà e fantasia. Più lo si guarda
da vicino, più la narrazione di questo strano film diventa sfuggevole
e incerta. Lo stesso mondo cosiddetto “reale”, ovvero extraonirico,
subisce una continua frammentazione ed è abitato da personaggi dalle
identità indefinite che vagano in zone temporali ambigue. Anche se
lo si considera come un film strutturato attorno alla coscienza associativa
di un solo personaggio - che non ha un nome proprio, ma si chiama semplicemente “il
Nipote” (Henry Walthall) - The
Avenging Conscience precipita
in una sorta di vortice epistemologico.
Si veda, per cominciare, la relazione
tra il personaggio del Nipote e Edgar Allan Poe. All’inizio, Poe ci
viene presentato come la fonte storica della vicenda, “l’autore di Il cuore
rivelatore e di Annabel
Lee” e il Nipote come un
suo grande ammiratore. Ma, col progredire della vicenda, il Nipote
diventa il personaggio di una storia di Poe e, a tratti, un surrogato
di Poe, l’artista sensibile e nevrotico par
excellence che sa creare
poesia dai propri incubi. Il mondo esterno è anch’esso soggetto a continue
mutazioni. Quando incontriamo per la prima volta il Nipote da adulto,
i cappelli di castoro di foggia antiquata e i soprabiti da mattino
indicano un’ambientazione intorno agli anni ’30 dell’Ottocento, l’epoca
di Poe; poi l’azione si sposta in un villaggio moderno, con un ristorante
che pubblicizza “serate speciali per automobilisti” e un garden-party che
combina danze allegoriche, una cameriera americana che parla in slang,
e un gruppo di invitati che si presentano ostentando formali mises vittoriane.
Quando facciamo la conoscenza di Annabel,
la ragazza di cui il Nipote è innamorato, la realtà oggettiva si confonde
completamente con vari stadi di proiezione soggettiva. La ragazza (che
non ha un nome proprio, ma solo quello datole dal Nipote prendendolo
dal famoso poema di Poe) ci viene presentata attraverso una delle proiezioni
mentali più complesse mai ideate da Griffith. Il Nipote, immerso nella
lettura di “Il cuore rivelatore”, fissa intensamente il ritratto di
Poe sul frontespizio del libro e rimane immobile in atteggiamento meditativo.
Stacco su Annabel che, seduta nella propria stanza davanti a un tavolino,
sta accarezzando e baciando una foto incorniciata del Nipote. L’azione
torna nuovamente sul Nipote, poi ancora su Annabel e così via, finché il
Nipote non posa il ritratto di Poe e si accinge a scrivere una lettera
all’innamorata.
Nel 1914, Griffith era da lungo tempo specializzato negli stacchi di
montaggio che mischiavano ambiguamente le azioni soggettive e quelle
oggettive, dove le immagini potevano indicare sia le proiezioni mentali
dei personaggi sia gli avvenimenti reali. Qui, però, Griffith gioca al
rialzo: Annabel, che nello stacco iniziale ci viene presentata come una
possibile fantasticheria del protagonista, rilancia a sua volta il gioco
delle proiezioni con il successivo stacco sul Nipote che fissa il ritratto.
Il soggetto di una proiezione mentale viene colto nell’atto di formulare
una propria proiezione mentale. Entrambi i personaggi però agiscono all’interno
di una sorta di campana di vetro, e appaiono come estrapolazioni dai
testi preesistenti di Poe. Cosa sta facendo la Annabel del Nipote nel
momento in cui viene evocata? Sta formulando gli stessi pensieri che
il poeta Poe attribuiva alla sua Annabel: “E questa
fanciulla viveva e soltanto pensava /
Ad amare e ad essere amata da me”. La Annabel del Nipote non fa altro
che replicare la formula ideata da Poe per il suo prototipo letterario:
anch’essa vive in un regno in riva al mare e, separata dal suo innamorato
per l’intervento di un parente aristocratico di lui, alla fine salta “là nel
suo sepolcro tra il fragor del mare”.
Il Nipote, però, non è semplicemente ispirato dal narratore folle di “Il
cuore rivelatore” a uccidere lo zio e a murarne il cadavere. Egli replica,
all’apparenza senza rendersene conto, gli eventi nati dall’immaginazione
del suo idolo letterario. Seduto nel suo studio, sta leggendo il primo
paragrafo di “Il cuore rivelatore” - “Penso che fosse per il suo occhio!” -
mentre lo zio, che ha un occhio solo, si siede guardandolo fissamente
dopo aver esaminato il proprio libro dei conti. Pertanto, non è l’occhio
dello zio che lo spinge ad uccidere. Circondandolo di personaggi ed azioni
desunti dal mondo di Poe, Griffith ha conferito alla sensibilità, alle
azioni, ai pensieri e ai sogni del Nipote un’impronta derivativa e predefinita.
Quali frasi gli fa leggere? “La malattia aveva soltanto acuito i miei
sensi, non distrutti, non ottenebrati. Più acuto di tutti era il senso
dell’udito. Udivo tutte le cose in cielo e in terra”. L’acutizzarsi dell’udito
che caratterizza il Nipote viene sottolineato dalla sua reazione nervosa
al primo piano del battito del piede di Annabel che sosta davanti alla
porta della sua stanza. L’assassinio - che ci viene descritto come premeditato
e spontaneo ad un tempo - dà libero sfogo a una serie di fantasie di
seconda mano, per lo più basate sulle visioni descritte da Poe e sulle
illustrazioni della Bibbia vittoriana. Ma in effetti, la sfumata commistione
tra il personaggio di Poe e quello del Nipote conferisce a The
Avenging Conscience una nota
inquietante già molto prima che inizino le allucinazioni del protagonista.
Il film è permeato da una crisi
della percezione riconducibile nell’orbita di Caligari e
dell’universo tedesco dell’unheimlich,
cosa che rende sicuramente utile un confronto tra i due film. Come Caligari e
i suoi modelli, The Avenging
Conscience è saturo di sosia
e di specchi, di personaggi le cui identità sono soggette a una costante
precarietà. In Caligari,
però, l’instabilità del racconto è innescata dallo sdoppiamento continuo
dei personaggi, e le vicende rappresentate sono sempre dei riflessi o
delle variazioni di avvenimenti già accaduti. La nostra incapacità nel
distinguere e fissare delle identità certe proviene dalla stessa infinita
variabilità e spiazzamento di Caligari, Cesare, Jane e Francis. D’altro
canto, la disorientante costellazione psicologica dei personaggi di The
Avenging Conscience nasce anche
dalla natura mutevole dei loro rapporti con Poe e la sua parola scritta
nonché dall’ambiguo rapporto che si crea tra lo stesso autore e lo svolgimento
della storia.
Alle parole di Poe - come del resto era lecito aspettarsi da un regista
che già in epoca Biograph aveva costruito interi film basandosi su celebri
testi di poemi o anche di canzoni - è stato conferito uno status agiografico
di tipo semi-religioso. La prima citazione da Poe consiste nella ripresa
filmata di una pagina di un suo libro, cui fa seguito un’incisione col
ritratto dello stesso autore. A partire da lì, le didascalie con le citazioni
da Poe si differenziano da tutte le altre per il loro carattere tipografico
speciale e per la particolare cornice grafica. Parimenti, le immagini
che appaiono subito dopo le didascalie coi testi di Poe sono quasi sempre
molto elaborate, con ampio uso di sovrimpressioni o mascherini, che non
solo esaltano l’elemento fantastico degli scritti di Poe, ma ne sottolineano
al contempo la rilevanza culturale. Una citazione da “Annabel Lee” precede
la scena in cui Annabel si trova accanto a una finestra che incornicia
un cielo illuminato dal chiaro di luna ottenuto con un mascherino; i
demoni - visualizzazioni di una citazione da “Il cuore rivelatore” -
sono modellini ripresi con effetti fumogeni. Le stesse allucinazioni,
caratterizzate da un immaginario diabolico pesantemente moralistico (un
settimo cerchio dantesco rivisitato da un recalcitrante cittadino dello
Iowa residente a River City), in realtà hanno ben poco a che vedere con
Poe. Ma Griffith le adotta e le assorbe nella fantasmagoria di Poe, come
se ora le visioni da incubo dello scrittore avessero una forza scritturale.
Nella parte finale del film, Griffith fa coincidere nuovamente la figura
di Poe con quella del Nipote, che ci viene mostrato mentre legge un proprio
testo appena pubblicato. E qui sono le parole del Nipote a innescare
le immagini fantastiche. Ispirato dall’incubo di Poe, il Nipote è infine
riuscito, con la stessa abilità di Poe, ad evocare immagini con le proprie
parole, immagini che contrappongono gli orrori biblici del Golgota e
dell’inferno a immagini mitologiche di esultanza pastorale.
Non
si può dunque affermare che Griffith si sia limitato semplicemente a
rabberciare una storia desunta da episodi già narrati da Poe. L’influenza
di Poe è molto più elusiva. Molti personaggi ed episodi di non secondaria
importanza, ad esempio il droghiere, la fanciulla e il ricattatore italiano,
così come la scena della conversione dello Zio davanti al bambino o la
sparatoria con gli uomini dello sceriffo, non hanno nulla a che vedere
con Poe. Pertanto, gli scritti di Poe vanno più propriamente considerati
come delle tracce di pentimento che
permeano e dominano il film, e che a tratti si ritirano e scompaiono,
celandosi nell’ombra o combinandosi con altre fonti, per creare la proteiforme
visione di un mondo allucinatorio.
Claire Dupré la Tour (“The Written
Word and Memory in Griffith’s Intolerance and
Dreyer’s La Passion de Jeanne
d’Arc”, 1995-1996) e Miriam
Hansen (“The Hieroglyph and the Whore: D.W. Griffith’s Intolerance”,
1989; Babel and Babylon,
1991) hanno definito Intolerance -
un film che inizia con una mano che apre un libro - come il classico
testo griffithiano governato dalle nozioni di decifrazione e interpretazione,
in cui un testo si sovrappone ad un altro per creare nuove modalità rappresentative
che riecheggiano una memoria storica. The
Avenging Conscience ne costituisce
un interessante e finora trascurato precedente. - Russell
Merritt [DWG Project # 510]
Customarily,
Griffith’s chroniclers
treat The Avenging Conscience as
a transitional work, the hurried contract picture finished in June 1914,
just before The Birth of a Nation was put into production.
Or it becomes yet another example of Griffith the forerunner, in this
case with a film that anticipates the mise-en-scène and
montage of French Impressionist cinema, the irrational psychology of Das
Cabinet des Dr. Caligari, or the more elaborate subjective
and allegorical sequences in Griffith’s own later work. Yet The
Avenging Conscience can
also be seen as an anomalous Griffith film, a rich one-of-a-kind, long
overdue for serious critical study in its own right.
Those who write about the film have, for good reason, invariably
singled out the sequences dramatizing the Nephew’s mental breakdown. Those
scenes represent a new direction for Griffith, who, for all his interest
in dramatizing mental crises and subjective states at Biograph, had never
before depicted a dream or vision; nor, for that matter, had he worked
much with flashbacks. Access to the inner life of Biograph characters
came from different sources, as we’ve seen in one-reelers as diverse
as Sweet Revenge, The Summer Idyll, and What Shall We Do
With Our Old? True, portraying characters in the midst of
bad dreams, hurtful memories, and ecstatic visions were staples for Biograph
leading
players, but Griffith never before showed what the dream or memory-images
themselves looked like. Even flashbacks, when they started appearing
in
his last year at Biograph, are unattached to a character’s mental
projection. Judith of Bethulia marks the first and last Griffith
Biograph to deploy a flashback that is unambiguously derived from a character’s
thought process. And even that is a brief, conventional precursor to
the
flamboyant, diverse renderings of character psychology that erupt in The
Avenging Conscience.
What we see in The Avenging Conscience is Griffith drawing
upon tactics he had deliberately avoided in his short films, devices
that
had
become associated with the increasingly archaic practices of the non-continuous
cinema – the tableau, allegorical characters,
apparitions, and Biblical figures often rendered in multiple exposure,
slow-motion,
or with matte special effects. These were tools recently given new life
by the spectacular success of the recent Italian imports, particularly
Guazzoni’s Quo Vadis? and Caserini’s Gli ultimi
giorni di Pompei (Cabiria would follow shortly). But, as if to accentuate
the melodramatic excess of these older protocols, Griffith also creates
psychological sequences driven by montage where the mise-en-scène is
unmarked by any obvious form of graphic or optical distortion. Scenes
of fire and brimstone co-exist with startling montage sequences where
the mind responds to external stimuli. These latter are the sequences
that, unsurprisingly, critics have found progressive and “cinematic”.
When Mitry refers to the sophisticated psychological tension in the film,
he has in mind Walthall responding to the micro close-ups of murderous
ants or reacting nervously to close-ups of piercing eyes and pulsating
objects (a swinging pendulum, a thumping foot, and a tapping pencil)
during
his interrogation.
But highlighting the inner visions and dream symbolizations works a subtle
distortion on the film, oversimplifying Griffith’s distinctions
between fantasy and reality. The closer we get, the less stable and determinate
the narrative in this strange film appears. The waking, so-called “real”
world in the film is itself forever fragmenting, occupied by characters
with unfixed identities who wander through ambiguous time zones. Even
when taken as a film structured around the associative consciousness of
a single character – Henry Walthall’s Nephew – The
Avenging Conscience falls into a kind of epistemological vortex.
We can start with the relationship between the Nephew and Edgar Allan
Poe. Poe is introduced as the historical source for the story, the author
of “The Tell-Tale Heart” and “Annabel Lee”. The
Nephew is initially represented as a great admirer of Edgar Allan Poe,
but as the story unfolds, he becomes a character within a Poe story,
and
at times a surrogate for Poe, the sensitive neurotic artist par
excellence who
creates poetry out of his nightmares. The outside world works in similar
flux. When we first meet the Nephew as an adult, the historical beaver
hats and morning coats indicate an 1830s setting contemporaneous with
Poe; but we move to an up-to-date village with a restaurant advertising
for “Automobile Parties” and a garden party that combines
allegorical dancing and a slang-talking American waitress with guests
arriving in Victorian formal wear.
And when we meet Annabel, the woman the Nephew loves, objective reality
altogether blurs with assorted stages of projection. She is a woman with
no name other than the one the Nephew has given her, taken from Poe’s
famous poem. We are introduced to her as a mental projection, as complex
as Griffith ever designed. The Nephew, in the midst of reading “The
Tell-Tale Heart,” stares hard at the frontispiece picture of Poe
and pauses to think. We cut to Annabel in her room, who sits at a table
to fondle and kiss a framed portrait of the Nephew. Back and forth between
Nephew and Annabel until the Nephew puts down Poe’s picture and
now starts to write his sweetheart a letter.
By 1914, Griffith had long made a specialty of ambiguous cutaways
that blended subjective with objective action, images that signaled mental
projections as well as events that were actually taking place. But here
Griffith ups the ante: Annabel, seen in the cutaway as a possible thought
projection, reciprocates by projecting back to the Nephew, staring at
his picture. The subject of a mental projection is caught in the act
of
having a mental projection of her own. But both characters operate inside
a bell jar, seen as extrapolations from Poe’s pre-existing texts.
What is the Nephew’s Annabel caught doing when he conjures her up?
Re-enacting thoughts that Poe’s poet claimed his Annabel had for
him: “And this maiden she lived with no other thought / Than to
love and be loved by me.” The Nephew’s Annabel will continue
to follow the formula Poe has devised for her literary prototype: live
in a kingdom by the sea and separate from her love when the Nephew’s
highborn kinsman comes, and eventually jump to “… her tomb
by the sounding sea”.
Likewise, the Nephew is not merely inspired by the demented narrator
of “The Tell-Tale Heart” to murder his Uncle and brick him up
in a wall. He is re-enacting, apparently with no recognition, the events
invented in his literary idol’s imagination. He sits in his study
reading the first paragraph of “The Tell-Tale Heart” – “I think it was his eye!” – while his one-eyed Uncle
sits glaring at him after scrutinizing his account books. In fact, it
is not the Uncle’s eye that does him in. But by surrounding the
Nephew with born-again Poe characters and actions, Griffith has given
the Nephew’s sensitivities, actions, thoughts, and dreams a derivative,
pre-patterned cast. What are the lines he reads? “The disease had
sharpened my senses – not destroyed – not dulled them. Above
all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and
in the earth.” Sharpened hearing, we soon learn, defines the Nephew,
first italicized when Annabel stands outside, and he responds to a close-up
of her foot tap-tapping at his chamber door. The murder – an act
that is portrayed as both premeditated and spontaneous – gives
way to fantasies that are themselves all secondhand, visions based on
Poe
writings and Victorian Bible illustrations. But more to the point, the
representational blur between Poe and the Nephew gives The Avenging
Conscience an uncanny aspect long before the Nephew starts hallucinating.
The film is permeated by a crisis of perception that may bring it into
the orbit of Caligari and the German unheimlich universe,
or at least make comparisons between the two films useful. Like Caligari and
its models, The Avenging Conscience is saturated with doubles
and mirrors, characters existing as variations, their identities subject
to a constant slippage. But in Caligari, the narrative
instability is triggered by the characters doubling each other and events
being set
up as reflections and variations of prior events. Our inability to distinguish
clear and fixed identities comes from the seemingly infinite variability
and displacement of Caligari, Cesare, Jane, and Francis. In The
Avenging Conscience, on the other hand, the confusing psychological
constellations derive from the shifting relationships the fictional characters
have
with
their Author and his Word, and between the shifting relationship between
the Author and the unfolding story.
Poe’s words, as we might expect from the Biograph director who
sometimes constructed entire films around famous poems and song lyrics,
are given
a quasi-religious hagiographic status. The first quotation is photographed
from an actual page of a Poe work, followed by an engraving of the author
himself. From then on, the intertitles that quote Poe are set off from
all other intertitles by a special typeface and unique border design.
Further, the images that follow the Poe titles are almost invariably
hyper-images: elaborate double exposures or mattes that not only highlight
the fantastical
in Poe’s writings, but also underscore their cultural importance.
A quotation from “Annabel Lee” precedes the shot of Annabel
posed beside a matted image of a moonlit sky seen through a window
frame;
the ghouls are models caught behind smoke effects – visualizations
of a quotation from “The Tell-Tale Heart”. The hallucinations
themselves, with their heavily moralistic tone and fiend imagery (Dante’s
seventh circle as seen by the Iowa-stubborn residents of River City),
actually have little to do with Poe. But Griffith co-opts and absorbs
them into Poe’s fantasmagoria, as though Poe’s nightmare
visions now had scriptural force. One of the ways that Griffith doubles
Poe and
the Nephew is by ending the film with the Nephew reading from his own
newly published text. Now it is the Nephew’s Word that triggers
the fantastical images. Inspired by his Poe-driven nightmare, the
Nephew
has finally attained Poe’s ability to conjure images with words
of his own, images that counter the Biblical terrors of Golgotha and
Hell
with mythological images of pastoral rejoicing.
It is not that Griffith has simply cobbled together a narrative from
episodes in Poe’s stories. Poe’s authority is more elusive than that.
Important plotlines and characters, ranging from the grocer and the maid
to the blackmailing Italian, have nothing to do with Poe, any more than
do the Uncle’s conversion scene with a baby or the shootout with
the sheriff’s posse. It is more accurate to see Poe’s writings
as pentimento traces that invade and control the film, then
retreat and grow invisible, lurk and hide, or mutate and combine with
other sources
to create a protean vision of a hallucinatory world. As Claire Dupré
la Tour (“The Written Word and Memory in Griffith’s Intolerance and
Dreyer’s La passion de Jeanne d’Arc”, 1995-1996)
and Miriam Hansen (“The Hieroglyph and the Whore: D.W. Griffith’s Intolerance”,
1989; Babel and Babylon, 1991)
have shown, Intolerance – a film that begins with a hand opening
a book – is the classic Griffith text governed by notions of deciphering
and reading, where one text is superimposed over another to create resonating
historical memory patterns. The Avenging Conscience provides
a curious and heretofore unstudied precedent.–Russell Merritt [DWG
Project # 510]

Programma / Program 3
THE PAINTED LADY (Majestic Motion Picture Co.,
US 1914)
Dir.: Frederick Sullivan; supv.: D.W. Griffith ; cast: Dorothy Gish, Blanche
Sweet, W.E. Lawrence; 16mm, 296 ft. (incompleto: solo r. 1 su 2 / incomplete:
rl. 1 of 2), 12’ (16 fps), George Eastman House.
Didascalie in inglese / English intertitles.
English
Una giovane e irrequieta ragazza di campagna
abbandona la casa materna per cercare lavoro in città. La sorella maggiore,
che vuole impedirle di cacciarsi nei guai, si mette sulle sue tracce
e riesce a raggiungerla quando ormai il peggio pare già accaduto: un
bellimbusto di città, dopo aver istigato a bere l’ingenua ragazza, è riuscito
a fare di lei la propria amante. Per mettere a nudo la slealtà del seduttore,
la sorella maggiore si camuffa da vamp e lo adesca in un ristorante,
dove lo costringe a scrivere un biglietto di addio alla sorella (“» finita
- Ne ho abbastanza”). L’adescatrice si fa quindi condurre nell’appartamento
dove vive segregata la sorella. Quando però l’uomo le intima di soggiacere
alle sue voglie minacciandola con una pistola, la ragazza lo uccide,
lasciandogli accanto il biglietto di addio. La polizia lo interpreta
come le ultime parole di un suicida e scagiona le due sorelle, che lasciano
la città per tornarsene dalla madre.
Della Painted Lady del
1914 rimane un solo rullo, sufficiente tuttavia a confermare che, a parte
la presenza di Blanche Sweet, questa “painted lady” ha pochissimo a che
vedere con il celebre film Biograph dallo stesso titolo. Questa seconda
versione può essere considerata una variazione sul tema originale, o,
per meglio dire, una stringata elaborazione sullo stesso tema. Cosa sarebbe
accaduto alla ‘painted lady’ primigenia se non avesse mai incontrato
il suo amante infingardo, se non fosse impazzita, se non avesse seppellito
il padre e non si fosse presa cura della sventata sorella minore? Stando
a questa versione, l’eroina avrebbe salvato la sorella dall’amante
infedele fingendosi una ‘painted
lady’, camuffandosi unicamente per smascherare la volubilità del seduttore,
e poi, per non essere violentata, lo avrebbe ucciso. Perciò, niente follia,
niente ossessione del passato che ritorna e, di fatto, nessuna conseguenza
negativa per le due sorelle. Secondo la trama del film, la polizia stabilisce
che l’infido seduttore si è suicidato, e Dorothy e Blanche si cavano
entrambe d’impiccio.
Tuttavia, cercare di stabilire un paragone
tra le due “painted ladies” sarebbe una forzatura e, soprattutto,
sarebbe poco corretto nei confronti del two-reeler della
Majestic. Come variazione sul tema del film Biograph, questa versione è stata
svuotata di tutto ciò che ne costituiva l’interesse principale, riciclando
il più convenzionale tema della sorella maggiore che salva la minore
dalla sua follia amorosa seducendo il suo finto innamorato e svelandone
così l’indegnità. Come ben sappiamo, questa era stata una formula
base di molti film Biograph, spesso riciclata nei programmers Reliance
e Triangle.
Oltre a recitare nei lungometraggi di
Griffith, Donald Crisp dirigeva filmetti di due o tre rulli per la
Majestic fin dal suo arrivo a Los Angeles nel febbraio del 1914.
Non abbiamo alcun
dato certo sul coinvolgimento di Griffith in questa produzione, se
non a un livello molto superficiale; tuttavia, come ho ricordato
in un mio
studio su Griffith alla Triangle (““D.W. Griffith: la terza parte della
Triangle”, 1988), Griffith aveva sempre un occhio di riguardo per
i film che coinvolgevano la ristretta cerchia dei suoi protégés,
e questo anche quando era già impegnato nelle riprese di The
Birth of
a Nation e Intolerance.
Il rullo sopravvissuto di The Painted Lady mostra
tutte le caratteristiche del prodotto di routine, anche se ciò che ne
rimane rappresenta solo due terzi del film, e in una forma piuttosto
incompleta. Si tratta di un frammento che contiene il primo incontro
tra l’ingenua Dorothy e il bellimbusto W.E. Lawrence nel paese di lei,
ma non il loro appuntamento amoroso in città, quando lui la fa bere e
lei diventa la sua amante. A parte la breve sequenza conclusiva, dove
vediamo Dorothy e Blanche in partenza per la campagna, il frammento termina
con la scena del ristorante, con Blanche che induce Lawrence a scrivere
il fatidico biglietto di addio alla “Cara Jane”. Ma anche questa scena è ridotta
all’osso. Dalla recensione apparsa sul Moving Picture World all’epoca
della prima distribuzione del film, si desume tuttavia che anche le scene
d’apertura del film dovevano essere decisamente meno stringate: “Il primo
rullo è un po’ tirato per le lunghe, perciò il vero tema e oggetto del
film viene sviluppato solo nel secondo, quando la sorella maggiore porta
a compimento il proprio piano Ö In vari momenti del primo rullo emergono
i tipici manierismi alla Griffith (poco importa se diretti di sua mano
oppure no) che, essendo ormai più che abusati, finiscono per indebolire
il film; questo non toglie però che, nei momenti chiave, l’interpretazione
di Blanche Sweet sia di straordinaria potenza espressiva”. La successione
delle immagini del frammento disponibile è talmente rapida che rimane
assai difficile stabilire a quali ingombranti manierismi griffithiani
facesse riferimento la recensione. La sequenza introduttiva, con Blanche
che spinge Dorothy giù dall’amaca, è tutt’altro che di maniera. Però non
abbiamo modo di sapere quali scene siano state tagliate. Il recensore
del MPW prosegue
lodando proprio le scene della Sweet che mancano dalla copia sopravvissuta: “Ancora
più vigorosa e convincente è [nel secondo rullo] che è di notevole impatto
drammatico, con una realistica svolta finale di encomiabile potenza”.
A questo punto viene spontaneo chiedersi se quel finale, segnato dalla
performance “vigorosa e convincente” di Blanche Sweet e dalla svolta
drammatica e “realistica” della vicenda non includesse la reazione all’omicidio
dell’infido amante della sorella, riprendendo lo sbalorditivo cambiamento
della Painted Lady originale.
Sia come sia, ciò che attirò maggiormente l’attenzione dei critici della
stampa specializzata fu proprio il lavoro degli attori. “Nei momenti
cruciali”, scriveva il Moving Picture
World, “la recitazione di Blanche
Sweet è di straordinaria potenza espressiva”. E il New
York Dramatic Mirror concordava: » grazie
al contributo artistico delle due
attrici, Dorothy Gish e Blanche Sweet, se il film risulta così avvincente,
senza nulla togliere alla validità della sua ottima trama. Non ci sembra
perciò esagerato considerarlo uno dei migliori e sicuramente il più potente
di tutti i two-reelers presentati
negli ultimi tempi”. - Russell
Merritt [DWG Project # 511]
When a restless country girl leaves home to
find work in the city, her older sister trails her to keep her out of
trouble – only to find
she is nearly too late. A local Lothario has plied the naïve youngster
with liquor and has set her up as his mistress. In order to expose his
faithlessness, the older sister vamps the fellow in a restaurant and has
him write a note breaking off his affair with her sister (“Let this
end it – Am tired of it all”). She then allows herself to
be lured to his apartment where the younger sister has been ordered to
hide. When the man demands sex at gunpoint, the older sister shoots him
and places his note by his body. The police interpret this as a suicide
note and the sisters are permitted to leave the city for home and mother.
Only a one-reel fragment of the 1914 The Painted Lady survives,
but it’s enough to confirm that despite Blanche Sweet’s appearance,
this painted lady has only the vaguest similarity to its famous Biograph
namesake. It might be considered a variation on the original theme, or
more precisely a riff on its prototypal plot. What would have happened
had the original painted lady never met her false lover, had stayed sane,
and had lived to bury her father and look after her feather-brained younger
sister? According to this version, she would have saved her sister from
her false lover by pretending to be a painted lady, disguising
herself to expose the fickleness of the cheat, and in so doing shoot
him
in order to fend off sexual assault. Hence, no insanity, no reliving
the past, in fact no consequences whatever for either sister. According
to
the plot summary, the police rule the false lover’s death a suicide,
and both Dorothy and Blanche are off the hook.
But to look for comparisons between the two Painted Ladies is a stretch,
and an unkindness to Majestic’s two-reeler. As a varation of the
Griffith Biograph, the film has been drained of everything that gave
original
interest, recycling the far more conventional theme of one sister saving
another from a romantic folly by seducing the would-be lover, thereby
demonstrating his unworthiness. As we have seen, this was a Biograph
staple
formula, and would also be recycled in the Reliance and Triangle programmers.
Donald Crisp had been directing bread-and-butter two- and three-reel
Majestic programmers while acting in Griffith features ever since his
arrival in
Los Angeles in February 1914. There is no direct evidence that Griffith’s
involvement in the production was anything more than cursory, though as
I argued in my study of Griffith at Triangle (“The Griffith Third”,
1988), Griffith made a particular point of looking in on productions featuring
his inner circle of protégés, even in the midst of shooting The
Birth of a Nation and Intolerance.
The surviving reel of The Painted Lady has all the earmarks
of a routine programmer, although what we’re seeing is no more than
two-thirds of the film in somewhat mutilated form. So, we see the original
encounter between the naïve Dorothy and city slicker W.E. Lawrence
in her hometown, but we miss their assignation in the city where he plies
her with liquor and she becomes his well-kept mistress. Except for a closing
shot showing Dorothy and Blanche leaving for the country, our fragment
ends with Blanche getting Lawrence to write his fateful “Dear Jane”
note in the restaurant. But this scene too exists only in skeleton form.
In its original release, the film’s opening sequences were apparently
longer too, judging from the Moving Picture World review: “The first reel lingers a little and the picture’s whole meaning
and object is accomplished in the second which shows how the other sister
accomplishes her purpose…. In the first reel there are several places
where one notices Griffith mannerisms (whether he made it or not) and
these, seen so often, weaken it; but at the climax, Blanche Sweet’s
acting is mighty fine.”
What these overly familiar Griffith mannerisms were is unclear, because
the current version moves so quickly. The expository scenes, featuring
Blanche dumping Dorothy out of the hammock, are anything but mannered.
But we have no way of knowing what has been cut out. Regardless, the MPW reviewer
goes on to praise the scenes missing from the surviving print: “In [the second reel], there is much of the unexpected (it is bold
and convincing) and much that is powerfully dramatic and the close gets
hold of real life in a strong-souled way that is commendable.” It
is tempting to wonder whether the finale, marked by Sweet’s “bold
and convincing” performance and a dramatic turn that “gets
hold of real life”, doesn’t include her reaction to the murder
of the false lover, building on Sweet’s astonishing turn in the
original Painted Lady. At all events, the performances
are what captured the trade critics’ attention. “At the climax”, The
Moving Picture World wrote, “Blanche Sweet’s
acting is mighty fine. ” The New York Dramatic Mirror concurred: “It is principally in the artistic work of the two actresses, Dorothy
Gish and Blanche Sweet, that the play holds the absorbing interest that
it does – not to detract from the value of an exceedingly good
plot. It is not an exaggeration to pronounce this one of the best, and
surely
the strongest of recent two-reel features.”–Russell
Merritt
[DWG Project # 511]
[SCENE DI
LAVORAZIONE DI / PRODUCTION FOOTAGE OF THE BIRTH OF A NATION]
(David W. Griffith Corp. / Majestic Motion Picture Co., US 1915)
Dir.: D.W. Griffith; 35mm, 1900 ft., 32’ (16 fps), Library of Congress
(AFI/AMPAS Collection).
Senza didascalie / No intertitles.
Tra i molti materiali su The
Birth of a Nation conservati
presso la Library of Congress, spiccano in modo particolare due rulli
contenenti tagli di montaggio, frammenti e sequenze ripetute. Pur non
presentando novità sostanziali - e comunque non di rilevanza tale da
comportare una rivalutazione critica del film - le due bobine rappresentano
nondimeno un’interessante curiosità dal punto di vista storico. Gran
parte del metraggio è dedicata a una serie di riprese in campo lungo
effettuate sul campo di battaglia di Petersburg - sia prima che durante
l’azione dello scontro - e a una lunga sequenza riguardante l’assemblea
legislativa del South Carolina. Seguono un paio di prove dei costumi
da parte di Lillian Gish e una ripresa che Gish rovina ridendo nel bel
mezzo di un momento di pianto. In alcuni brevi frammenti, forse girati
come prove d’illuminazione, appare anche Ralph Lewis. Di particolare
interesse sono alcune scene ripetute. In una di queste vediamo Flora
Cameron (Mae Marsh) mentre viene confortata dalla sorella dopo che la
casa dei Cameron è stata attaccata; la sequenza contenuta in questo materiale
dura circa un minuto, mentre quella utilizzata nella versione finale
del film è decisamente più breve e meno tesa sul piano emotivo. Anche
le varie scene con Phil e Tod Stoneman in visita dai Cameron sono molto
diverse sia nell’azione che nel numero delle comparse. Il metraggio rimanente
comprende per lo più brevi scarti, mentre il nucleo principale dei due
rulli è costituito da materiale utilizzato nella versione finale del
film. - Mike Mashon [DWG
Project # 512]
Among the more peculiar discoveries
in the wealth of The Birth of
a Nation materials at the Library of Congress are two rolls of outtakes,
trims, and duplicate footage. While there are no revelations in the footage – and
certainly nothing that could prompt a critical re-evaluation of the
film – it is nonetheless an interesting historical curiosity.
A significant portion of the reels is devoted to extended establishing
shots of the Petersburg battlefield, both before the battle scenes and
during the action, plus a fair amount of coverage from the South Carolina
legislature sequence. The reels also include two costume tests with
Lillian
Gish, as well as a scene in which she appears to blow a take, smiling
during an otherwise tearful moment. Ralph Lewis is featured in another
series of trims that appear to be lighting tests. Of particular interest
are the few scenes which appear to be alternate takes. One is where
Flora
Cameron (Mae Marsh) is comforted by her sister Margaret (Miriam Cooper)
after the Cameron home is attacked; in these reels, the shot extends
for
almost a minute, whereas in the release print it is significantly shorter
and is not quite as emotionally overwrought. Several scenes from Phil
and Tod Stoneman’s visit to the Camerons are also different in
terms of action and the number of extras seen on camera. Other shots
are clearly
trims, while the bulk of the reels duplicate footage found in the release
print.–Mike Mashon [DWG Project # 512]

Programma / Program
4
THE BIRTH OF A NATION (David W. Griffith Corp. / Majestic Motion
Picture Co., US 1915)
Dir.: D.W. Griffith; cast: Henry B. Walthall, Lillian Gish, Mae Marsh,
Miriam Cooper, Ralph Lewis, Mary Alden, George Siegmann, Walter Long,
Elmer Clifton, Joesphine Crowell, Spottiswoode Aitken, Raoul Walsh; 35mm,
11,335 ft., 190' (16 fps), Photoplay Productions.
Didascalie in inglese / English intertitles.
English Nel
corso degli anni sono state pubblicate diverse sulle riprese di The
Birth of a Nation. Due tra
coloro che seguirono giorno per giorno la lavorazione del film furono
l’operatore G.W. Bitzer, che apparteneva al nucleo storico della Biograph,
e Karl Brown, un ragazzo sveglio
e perspicace destinato a diventare
anch’egli uno stimato operatore, scrittore e regista. Brown era riuscito
a rimediare il posto di assistente di Bitzer non appena la truope di
Griffith era arrivata in California, mesi prima che The
Birth of a Nation entrasse
in lavorazione. Fra i suoi compiti di assistente, c’era anche quello
di annotare sul suo taccuino ogni scena realizzata.
Bitzer e Brown erano dotati entrambi
di un’ottima memoria ed ambivano ad essere il più possibile obiettivi.
Va tuttavia considerato stesero i loro ricordi in tarda età, e a distanza
di moltissimi anni dagli eventi narrati (Billy Bitzer:
His Story di G.W. Bitzer
e Adventures with D.W.
Griffith di Karl Brown sono
del 1973; un’altra testimonianza diretta, Before,
In and After Hollywood: The Autobiography of Joseph E. Henabery, è uscita
nel 1997).
Nell’aprile 1914, la società aveva già completato
e distribuito Home, Sweet
Home e in maggio era iniziata
la produzione di The Avenging
Conscience. Benché ancora
impegnato nella lavorazione di quel film coraggioso, Griffith cominciò la
preparazione di The Clansman.
Una carovana di automobili attraversò il Cahuenga Pass per raggiungere
le pendici settentrionali del Cahuenga Peak, dove, in una radura, fu
redatto un piano per le scene di battaglia. Karl Brown ricordava: “Una
sorta di cresta montagnosa descriveva una curva attorno a una radura
leggermente inclinata che scendeva fino al letto del Los Angeles River,
asciutto e riarso dal sole. Alcune sporadiche macchie di alberi crescevano
ai lati di questo grande spazio aperto, sul cui sfondo tondeggiavano
qua e là delle piccole colline, in posizione splendida per dislocare
le postazioni di artiglieria che sventagliavano il campo di battaglia
con bossoli e granate,
i proiettili di media gittata preferiti dai cannonieri della Guerra
Civile. Sia la geografia della radura che il suo orientamento si rivelarono
perfetti per le riprese. Quando si girano scene di massa, è sempre
opportuno rivolgere la cinepresa in direzione nord o sud, mai est o
ovest. In quella località, tutte le riprese dalle alture si sarebbero
effettuate con la cinepresa rivolta verso nord, il che ci avrebbe garantito
una luce trasversale da destra durante l’intera mattinata e trasversale
da sinistra per tutto il pomeriggio” (Adventures
with D.W. Griffith, p.
55-56).
Frank Wortman, il capo carpentiere,
e George Siegmann, che presiedeva al manipolo degli aiuto registi,
disposero le trincee e piazzarono gli armamenti, mentre Griffith studiava
la scena e descriveva le proprie idee usando gesti e parole che al
giovane Karl Brown apparivano poetici e vaghi, ma non a Wortman e Siegmann,
che sapevano interpretarli subito in termini pratici. Le trincee dei
Confederati sulla destra, quelle dei soldati dell’Unione sulla sinistra.
Griffith, memore della passata esperienza alla Biograph, sapeva che
nelle scene di battaglia è necessario mantenere sullo schermo i riferimenti
spaziali dell’azione, in modo da non confondere gli spettatori, che
dovevano capire subito a quale dei due eserciti in conflitto appartenevano
i soldati che vedevano correre e cadere.
La lista degli “aiuto registi” del film è lunghissima: Joseph Henabery
(in appendice alla sua autobiografia) contesta la qualifica di primo
aiuto regista che Karl Brown attribuiva a George Siegmann, e che lui
assegna invece a George Beranger. Del resto, risulta abbastanza comprensibile
che i pareri in merito siano discordanti, anche perché la qualifica
di “aiuto regista” all’epoca non era stata ancora ufficializzata e
in pratica chiunque si trovava a portata di voce quando Griffith chiedeva
qualcosa poteva assumersene il ruolo. Per dirla Karl Brown, “chiunque
non avesse nulla da fare in quel momento”. Oltre a George Siegmann,
Brown citava Elmer Clifton, Herbert Sutch, Erich von Stroheim, Howard
Gaye, Monte Blue, George (André) Beranger, Donald Crisp, Fred Hamer,
Tom Wilson, Christy Cabanne e Raoul Walsh, tutti nomi che fanno parte
della storia del cinema, ma questa lista è incompleta e sicuramente
non del tutto accurata. Alcuni di questi nomi ricorrono anche nel libro
di Bitzer. Ma molti di loro lavorarono anche in Intolerance,
e questo ha contribuito a confondere i ricordi di Brown e di Bitzer.
Henabery sosteneva che Stroheim e Monte Blue non erano ancora arrivati
allo studio dove si girava il film. Molti giovani ambiziosi erano pronti
ad adattarsi alle più umili mansioni pur di lavorare con Griffith,
che all’epoca era considerato il massimo genio creativo del cinema,
e spesso anche chi non era presente era pronto anni dopo ad affermare
di esserci stato. Inoltre, nelle grandi scene di massa, ad esempio
nelle scene di battaglia, era sempre necessario un gran numero di aiuto
registi per dirigere i movimenti delle comparse.
Secondo
Brown, il principale testo di riferimento per gli equipaggiamenti militari
fu Battles and Leaders of
the Civil
War. Herbert Sutch, cui era
stato assegnato il compito di reperire i moschetti d’epoca, dovette
ingegnarsi per far apparire quelle vecchie armi, che erano state adattate
per poter sparare a cartuccia, come autentici fucili della Guerra Civile,
ovviamente senza dimenticare di caricarli a salve. Sempre secondo il
racconto di Brown, Sutch riuscì nel suo intento facendo colare all’interno
delle cartucce moderne un sottile strato di cera liquida mischiata
con un piccolo quantitativo di polvere da sparo nera fumogena (Brown, p.
58). Lo spirito di improvvisazione era una caratteristica della troupe
di Griffith. Per realizzare le uniformi e i costumi d’epoca venne reclutato
a Los Angeles il costumista Robert Goldstein, che attinse anch’egli,
come principale testo di riferimento, a Battles
and Leaders of the Civil
War. Avendo accettato, suo
malgrado, una partecipazione sugli utili invece di un normale pagamento
alla consegna dei costumi, Goldstein avrebbe fatto la propria fortuna.
Anche Bitzer acquistò una quota del film, anticipando i propri risparmi
per aiutare a portarlo a termine. Un altro sostanzioso finanziamento
venne da W.H. Clune, proprietario del Clune’s Auditorium che ospitò la “prima” di The Clansman a
Los Angeles. Nessuno di loro ebbe mai a lamentarsi dell’investimento.
I resoconti giornalistici su The
Birth of a Nation hanno
sempre posto particolare enfasi sui costi, smisurati per l’epoca, e
sugli incassi record al box-office, ma in entrambi i casi non abbiamo
nessun dato davvero attendibile. Di certo sappiamo solo che i costi
di produzione superarono di gran lunga il budget di partenza, e che
per completare il film si dovette ricorrere ad altri prestiti. Bitzer
ha lasciato una sorta di nota delle spese: 10.000 dollari andarono
a Thomas Dixon per i diritti di The Clansman;
a un dato momento delle riprese, i costi del film ammontavano a 78.000
dollari; poi Bitzer era intervenuto con 7.000 dollari dai suoi risparmi
personali; in seguito Griffith lo informò che “quella donna” (di cui
null’altro è dato sapere) aveva investito 9.000 dollari; W.H. Clune
ne mise altri 15.000; Goldstein fu pagato 7.000 dollari per uno stock
di costumi. Secondo Bitzer, The Birth
of a Nation, aveva un budget
iniziale di 40.000 dollari mentre i costi finali sarebbero stati di110.000;
ma, sempre secondo Bitzer, il film avrebbe incassato nel corso degli
anni 20 milioni di dollari. Variety pur
menzionandolo, appare tuttavia restio a citare The
Birth of a Nation ai primi
posti nelle sue liste annuali dei film di maggiore successo.
Mentre venivano scavate le trincee e
piazzati gli armamenti nella valle scelta per le scene della battaglia,
la produzione affittò un terreno situato di fronte ai propri stabilimenti,
dove “Huck” Wortman e la sua schiera di falegnami costruirono le strade,
le facciate delle case e i quartieri degli schiavi di una sonnacchiosa
città del Sud. Alcuni di questi set furono montati direttamente sul
terreno dello studio, convenientemente vicino al laboratorio di falegnameria.
Dopo sei settimane di prove, le riprese
iniziarono il 4 luglio 1914. Bitzer sosteneva che era stata usata una
sola cinepresa, una Pathé “con un obiettivo dal diametro di due pollici
e dalla lunghezza focale di 90 mm., intercambiabile con un grandangolo;
per montare un obiettivo, si doveva prima svitare l’altro” (Iris Barry, D.W.
Griffith, p. 37). La pellicola
ortocromatica era poco sensibile e con una gamma tonale di grigi alquanto
limitata. Bitzer sosteneva però che queste limitazioni avrebbero conferito
alle immagini del film una maggiore “autenticità storica”. Le riprese
furono effettuate interamente da Bitzer, girando la manovella a un
ritmo (da lui definito “a tempo di valzer”) che andava mantenuto costante
per l’intera durata di ogni ripresa, come del resto era naturale per
ogni esperto cameraman dell’epoca.
Alcune scene potevano talvolta richiedere una specifica velocità di
ripresa, e gli stessi esercenti ricevevano, insieme alle copie di alcuni
film, istruzioni sulle variazioni di velocità richieste in certe scene.
Le prime ad essere girate furono le
scene della battaglia. Secondo Bitzer, il piccolo gruppo di famiglia
che osserva seduto dall’alto della collina la marcia di Sherman verso
il mare era stato individuato da Griffith, che lo aveva fatto filmare
a sua insaputa. Per girare la scena di Gus che insegue Little Sister
nella pineta e la sua fatale caduta sulle rocce, la troupe era salita
sulle montagne fino a Big Bear. In seguito, Brown e Bitzer furono spediti
nuovamente sulle montagne per filmare un manichino - con le sembianze
di Mae Marsh - che Brown fece precipitare sulle rocce, e, stando al
suo racconto, per poco non cadeva giù anche lui. In un prato di montagna
vicino a Big Bear venne girata anche la scena d’amore tra Margaret
Cameron e Phil Stoneman. La troupe si trasferì poi ad Est, nella piana
attraversata dal Rio Hondo (un affluente del Los Angeles River) per
riprendere da ogni angolazione possibile le minacciose orde a cavallo
degli uomini del Klan paludati di bianco: Billy Bitzer e Karl Brown
ci hanno lasciato un drammatico racconto dei cavalli che saltavano
sulle loro teste, tra il fumo e le esplosioni, mentre giravano quelle
scene sdraiati per terra.
La scena dell’assassinio di Lincoln
nel Ford’s Theatre venne ricostruita con grande rigore di dettagli,
traendo ispirazione da alcune vecchie incisioni e tenendo sottomano
il testo della pièce teatrale Our
American Cousin per
guidare la recita degli attori sul palcoscenico. Uno specchio riflettente
la luce solare seguiva come un “occhio di bue” Booth che scivolava
furtivamente in mezzo alla folla degli spettatori. Dopo tre stagioni
di lavoro sulla West Coast, Billy Bitzer sapeva ormai fare buon uso
della luce californiana, aiutandosi con pannelli diffusori di stoffa
trasparente e specchi, senza mai dover ricorrere alla luce elettrica,
come era invece indispensabile fare per le riprese in interni sulla
East Coast. L’unica volta che fece ricorso a un’illuminazione speciale
fu nella scena dell’incendio miniaturizzato di Atlanta, “per farlo
sembrare vero” (Bitzer, p. 106).
Joseph Henabery, uscito dai ranghi di
semplice comparsa, ottenne il ruolo di Lincoln dopo aver mostrato a
Griffith la straordinaria somiglianza che riusciva ad ottenere con
l’aiuto del trucco (gli attori dell’epoca erano tenuti ad occuparsi
personalmente del make-up). Henabery racconta che durante una sequenza
particolarmente lunga gli era capitato di interpretare l’inseguitore
di se stesso: prima come rinnegato nero, poi come soldato bianco. Come
comparsa, poi, sosteneva di aver impersonato almeno tredici ruoli diversi.
Questo reiterato uso dei medesimi figuranti, e a volte anche dei comprimari
nel ruolo di comparse, spiega perché alcuni studiosi, nel corso degli
anni, abbiano rilevato degli “errori” di montaggio, ad esempio notando
correre di nuovo un soldato già visto cadere in battaglia in una scena
precedente. Nei film dell’epoca, accanto alle comparse di colore -
talvolta persino nella stessa scena - era prassi comune che venissero
usati degli attori bianchi con la faccia dipinta di nero.
Karl Brown sosteneva che Griffith, a
differenza degli altri regsiti, non pronunciava mai (per lo meno quando
lui era presente) le parole “camera” (si gira!) o “cut” (stop!) ma
usava sempre la formula “fade in” in apertura e “fade out” in chiusura
di ogni singola ripresa. Secondo Brown, Griffith non poteva sapere
in anticipo quando (in sede di montaggio) gli sarebbe occorsa una dissolvenza
in apertura o in chiusura, e questo sistema di includerne una ad ogni
ripresa gli garantiva in seguito la possibilità di usarle o meno. Rose
e Jimmie Smith, i montatori di quasi tutti i film di Griffith, sapevano
interpretare al volo le sue indicazioni quando di sera, a riprese ultimate,
visionavano insieme a lui il materiale girato nella saletta di proiezione.
Le riprese finirono nel mese di ottobre,
e il montaggio del film, che all’epoca raggiungeva i 12 rulli, venne
completato entro dicembre. Karl Brown era stato incaricato di filmare
le didascalie, e perciò non potè seguire tutti i giorni il montaggio
del film. Mentre ancora si procedeva a completare il montaggio e le
didascalie, l’instancabile Griffith diresse The
Mother and the Law, che però uscirà soltanto
nel 1916, dopo opportuna revisione, come parte integrante dell’episodio
moderno di Intolerance.
La prima proiezione pubblica di The
Birth of a Nation, che all’epoca
era ancora intitolato The
Clansman, ebbe luogo il 1þ gennaio
del 1915 presso la Loring Opera House di Riverside, in California,
con un accompagnamento orchestrale di sette elementi e un biglietto
il cui costo variava dai 20 ai 30 centesimi di dollaro, come ci ricorda
il programma di sala conservato tra i Griffith Papers del Museum of
Modern Art. Per gli standard del 1915 si trattò sicuramente di una
serata di grande lustro. Per Griffith, invece, fu solo un’anteprima
di prova, che tenne segreta perfino a molti dei suoi collaboratori,
perché non voleva una claque di sostenitori ma un normale pubblico
pagante. Joseph Henabery, che accompagnò Griffith a Riverside, ha fatto
del suo meglio per ricostruire (con l’aiuto della donna che era al
suo fianco quella sera, e che poi diventerà sua moglie) il contenuto
del film che venne proiettato in quell’occasione (il documento è custodito
nella Joseph and Jeanna Henabery Collection presso la Margaret Herrick
Library della Academy of Motion Picture Arts and Sciences; si veda
Henabery, p. 82). La “prima” ufficiale ebbe luogo l’8 febbraio al
Clune’s Auditorium di Los Angeles. Griffith fu presente alle proiezioni
per sondare le reazioni del pubblico e apportare nuove modifiche al
montaggio. Il 3 marzo intervenne anche alla “prima” newyorchese, dove
il film fu presentato con il titolo The
Birth of a Nation. E, mosso
dalle stesse finalità, presenziò anche alle “prime” di Boston e Chicago.
Se normalmente le varie fasi del montaggio concludevano la lavorazione
di un film, quelle di The
Birth of a Nation andarono
ben oltre la sua prima proiezione pubblica. Pertanto non c’è affatto
da sorprendersi se le copie moderne del film, e perfino i negativi,
data la natura del montaggio dell’epoca, presentano lacune o raccordi
illogici. La ricostruzione d’archivio oggi offre al restauratore un’ampia
varietà di scelte: quale copia costituisce la versione originale del
film? A Griffith, come sappiamo, stavano molto a cuore le reazioni
del pubblico. Credo quindi che rimarrebbe abbastanza sconcertato dalle
reazioni dei giovani spettatori di oggi. Il film non è cambiato, noi
sì. - Eileen Bowser [DWG
Project # 513]
Memoirs by several eyewitnesses of the production of The
Birth of a Nation have been published. Two who were closest to it day by
day were G.W. Bitzer, the cameraman, who had been with Biograph from
its beginnings,
and Karl Brown, a clever and sharp-eyed kid in his teens, later a well-respected
cameraman, writer, and director. Karl Brown wangled a job as assistant
to Bitzer as soon as the new company had arrived in California, months
before production of The Birth of a Nation began. As part
of his job assisting the cameraman, he recorded every scene of that
production
in his log as it was made. These men were blessed with good memories
and a desire to record what happened as objectively as possible, but
we have
to take into consideration that their remembrances were those of old
age, long after the events they recorded (see G.W. Bitzer, Billy
Bitzer: His Story, 1973; Karl Brown, Adventures
with D. W. Griffith,
1973; another eyewitness account, Before, In and After Hollywood:
The Autobiography of Joseph E. Henabery, was published in 1997).
In April the company completed and released Home, Sweet Home,
and in May produced The Avenging Conscience. At the
same time that Griffith worked on that innovative film, preparations had
already started on The Clansman. A caravan of automobiles
led up through Cahuenga Pass to the northern slope of Cahuenga Peak,
and
there,
in a natural clearing, the plans were laid out for the battle scenes.
Karl Brown remembered: “A sort of ridge of high ground curved around
the rim of a gently descending slope of clear ground that ran down to
where the dry-as-dust riverbed of the Los Angeles River lay baking in
the sun. There were little clumps of trees clustered on both sides of
this open area, with small hills rounding up here and there in the background
to provide splendid locations for artillerymen to rake the field with
grape and canister, the two favorite close-range charges of the Civil
War cannoneers. Not only the geography but the orientation of the field
happened to be perfect. When shooting big stuff you must shoot either
north or south, never east or west. On this location all the camera angles
from the ridge would be shooting north, which meant cross light from
the
right during the morning, and from the left throughout the afternoon.”
(Adventures with D.W. Griffith, pp.55-56)
Frank Wortman, master carpenter, and George Siegmann, chief among
the multitude of assistant directors, laid out the trenches and gun emplacements
as Griffith surveyed the scene and expressed his vision with gestures
and words that to the young Karl Brown were poetic and unspecific but
that Wortman and Siegmann knew how to interpret in practical terms. Confederate
trenches to the right, Union to the left. Griffith had observed long
ago
at Biograph that it was necessary to preserve screen direction in battle
scenes, in order not to confuse the audience about which running and
falling
soldiers belonged to which side of the conflict. There is a long list
of “assistant directors”: Joseph Henabery (in the Appendix
to his autobiography) disputed the title of chief assistant director that
Karl Brown awarded to George Siegmann, claiming that title for George
Beranger. It is easy to fall into such disagreements, since the title
“assistant director” was not then an official one, and any
number of people might have acted in that capacity for the moment when
Griffith needed something done. As Karl Brown put it, “…and
whoever else happened to be standing around doing nothing…”.
Brown mentioned, after George Siegmann, Elmer Clifton, Herbert Sutch,
Erich von Stroheim, Howard Gaye, Monte Blue, George (André) Beranger,
Donald Crisp, Fred Hamer, Tom Wilson, Christy Cabanne, and Raoul Walsh,
all names known to film history, but this list is not complete and surely
not entirely accurate. Some of these names are also to be found in Bitzer’s
account. Many of these men also worked on Intolerance, which
could have added to the confusion in Brown’s and Bitzer’s
memories. Henabery thought Stroheim and Monte Blue were not yet at the
studio. Ambitious young men were eager to act in the lowliest capacity
to work with D.W. Griffith, considered the outstanding creative genius
of his day in motion pictures, or, if not actually present, ready to
claim
in later years that they were. Assistants were always needed in large
crowd scenes such as the battle sequences to direct groups of extras
in
the action.
Brown said that Battles and Leaders of the Civil War became
the chief reference for all the military equipment. The job of Herbert
Sutch
was to procure the ancient muskets, and to find a way to convert these
weapons, which had been modernized to fire cartridges, to the appearance
of Civil War authenticity, not to mention the necessity of shooting blanks.
According to Brown’s account, Sutch achieved this by pouring a very
soft wax into the modern cartridges with a small amount of smoky black
explosive powder (Brown, p.58). Such improvisation characterized the spirit
of Griffith’s team. For period uniforms and costumes, they turned
to Robert Goldstein, a Los Angeles costumer who was to be enriched by
having to accept part ownership in the production instead of payment
of
his bill. The same reference, Battles and Leaders of the Civil War,
was Goldstein’s guide to preparing the costumes. Bitzer, too, became
a part owner of the film when he advanced his savings to help finish it.
W.H. Clune, owner of Clune’s Auditorium, where The Clansman
had its Los Angeles premiere, was a big contributor to the costs of production.
Nobody had reason to regret their investment, as it turned out.
Journalistic attempts to characterize the achievement of The Birth
of a Nation often point to its production cost, lavish for its time,
and its record-breaking return at the box-office, but the problem with
this is that we do not have good enough financial records to tell us the
real story. All we really know is that production costs swelled way beyond
what they had available, and loans were needed to complete the film. Bitzer
gave a sort of account of costs: $10,000 to Thomas Dixon for the rights
to The Clansman; filming costs rose to $78,000 at one stage;
Bitzer put in $7,000 from his own savings; Griffith told Bitzer “That
Woman” (whoever that may have been) invested $9,000; W.H. Clune
put up $15,000, and Goldstein took payment for costumes in stock for
$7,000.
Originally budgeted for $40,000, Bitzer said, The Birth of a Nation
cost $110,000. He also announced that it grossed $20,000,000 over
the years, but Variety is unsure enough as to decline to list the
film at all in their annual top-grossing films lists, although, of course,
they mention it.
While trenches were dug and gun emplacements built in the valley chosen
for the battle scenes, a vacant lot across the street from the studio
was leased, where “Huck” Wortman and his carpenters erected
the streets, house fronts, and slave quarters of a sleepy Southern town.
Some of these sets were erected right on the studio lot, conveniently
next to the carpenter shop.
After six weeks of rehearsal, shooting began on 4 July 1914. Bitzer said
that just one camera was used, a Pathé “with a 3.5 two-inch
lens interchangeable with a wide-angle lens – that is, you had to
screw one out and screw the other into its place” (Iris Barry, D.W.
Griffith, p.37). The orthochromatic film was slow, and limited in
tonal range. Bitzer suggested that the limitations of this stock may
have
helped give the images “historical authenticity”. The entire
film was hand-cranked by Bitzer, in what he described as 3⁄4 waltz
time, and the turning had to be absolutely constant to the end of the
shot, as was second nature to any experienced cameraman of that day.
It
was also common to vary the cranking speed according to the demands of
the specific scenes, and in addition, Griffith films were sometimes sent
out with instructions to the theatre manager to vary the projection speed
in certain scenes.
The first scenes filmed were the battle scenes. Bitzer claims that the
little family group on the hill, watching Sherman’s march to the
sea, were discovered sitting there by Griffith, and were captured on film
without their knowing. The team went up in the mountains to Big Bear to
shoot Gus’s chase of Little Sister among the pine trees, and her
fall to her death among the rocks. Later, Brown and Bitzer were sent back
to the mountain to film a dummy that Brown threw – in place of Mae
Marsh – over the cliff, and, according to his tale, almost went
over with it. In a mountain meadow at Big Bear, they did the love scene
between Margaret Cameron and Phil Stoneman. They drove east to the open
country around the Rio Hondo [a tributary of the Los Angeles River] to
film the thundering hordes of the white-robed Clansmen on horseback from
every possible angle: both Billy Bitzer and Karl Brown have left harrowing
tales of horses jumping over them and explosions and smoke beside them
as they filmed from ground level.
The assassination of Lincoln in Ford’s Theatre was pictured in
authentic detail according to old engravings, with the playscript of Our
American Cousin at hand to guide the performance on stage. A mirror
was moved around to reflect sunlight on Booth like a spotlight as he
slid through
the theatre crowd. After three seasons filming on the West Coast, Billy
Bitzer was experienced with lighting by the brilliant California sunlight,
aided by soft cloth diffusers and mirrors, instead of the electricity
needed for indoor work back East. According to him, the only scene requiring
special lighting was the burning of Atlanta in miniature, in order to
make it look real, as he put it (Bitzer, p.106). Joseph Henabery, stepping
out of the ranks of extras, got the role of Lincoln by showing Griffith
what he could do with Lincoln make-up: actors at that time were still
responsible for their own make-up. Joseph Henabery said that in one long
sequence he was chasing himself: as a black renegade and then as a white
soldier. As an extra, he believed he played 13 different characters.
The
repeated use of extras, and at times actors playing extra roles, may
explain why some scholars have found editing “errors” in
later years, such as a character falling dead in battle and discovered
up and running
in a later scene. Blackface make-up on white actors, and black extras
even in the same scene, were common in the industry.
Karl Brown told us that Griffith (at least in the period to which Brown
was witness) never called “camera” or “cut” as
other directors did, but always “fade in” and “fade
out”. Brown’s theory was that Griffith never knew in advance
whether he would need a fade to open or close a scene, and the system
of including a fade every time gave him the option to use it or not.
Rose
and Jimmie Smith were his cutters for most of his career. They knew how
to interpret the remarks he made when he looked at the footage in the
projection room at night, after shooting was done for the day.
Shooting was complete in October, and the footage was edited to 12 reels
by the end of the year. Karl Brown was assigned to shoot the intertitles
for the film, and therefore was not a daily witness to the editing work.
While the editing and titling went on, the indefatigable Griffith produced
The Mother and the Law, which was not released at that time,
but revised and incorporated as the modern story of Intolerance
(1916).
As The Clansman, The Birth of a Nation had its first public
showing on 1 January 1915, at the Loring Opera House in Riverside, California,
with a special seven-piece orchestra, and prices of 20 and 30 cents,
according
to the printed program in the Griffith Papers at the Museum of Modern
Art. This was a high-class showing for 1915. Nevertheless, Griffith considered
it only a trial run, held secret from most of his staff, because he did
not want any cheerleaders in the audience, just ordinary moviegoers.
Joseph
Henabery said that he went along with Griffith to that screening and
wrote down as best he could and with the help of his fiancée, later his
wife, what was in the film at that date (this document is in the Joseph
and Jeanne Henabery Collection at the Academy of Motion Picture Arts and
Sciences, Margaret Herrick Library; see Henabery, p.82). The official
premiere was at Clune’s Auditorium in Los Angeles on 8 February.
Griffith attended these showings to judge audience reaction, and then
edited further. He continued to do the same at the New York premiere
on
3 March, where the picture was now known as The Birth of a Nation;
he followed it to the showings in Boston and Chicago for the same purpose.
If production of a film includes its editing stages, production of The
Birth of a Nation continued long after the film was being shown to
the public. It is hardly surprising that modern-day prints and even negatives
show some gaps or illogical connections, when the editing continued under
such circumstances. Today, archival reconstruction offers a variety of
choices to the restorer: which showing constitutes the original version?
Griffith cared deeply about audience reaction. I expect he would be quite
bewildered to observe how young audiences perceive the film today. The
film has not changed, but we have.–Eileen Bowser [DWG Project
# 513]
|