Introduzione / Introduction
Schede film / Film notes

 

Walter Lantz (1899-1994)

   
 

INTRODUZIONE
Quando nel 1979 Walter Lantz ricevette un Oscar onorario per i suoi straordinari cartoni animati, venne esaltata soprattutto una sua creatura: Woody Woodpecker, il pennuto anarchico e rauco che aveva morso col suo becco sghignazzante i cartoni animati dell¼Universal dal 1940 in poi, e la propria serie televisiva dal 1957 in poi. Oltre a quell¼uccellaccio egli aveva creato all¼Universal personaggi quali Andy Panda e Chilly Willy, il pinguino che voleva fuggire dal gelo. Nato nel 1899, un anno prima rispettoa quanto riportato sulla maggior parte delle enciclopedie, Lantz iniziÚ a lavorare a New York nel campo del disegno animato nel 1915 assieme a Gregory La Cava, adattando le striscie a fumetti dei giornali della catena di William Randolph Hearst. Negli anni Venti passÚ agli studi di John Randolph Bray con la serie animata dedicata al personaggio del Colonnello Heeza Liar e inventandone altri, quali Dinky Doodle e Pete the Pup, mescolando riprese dal vero e animazione. Quando Bray chiuse il suo studio nel 1927, Lantz si trasferÏ a Hollywood ove lavorÚ per breve tempo alle comiche di Sennett e di Roach. Il suo amore per lo slapstick avrebbe trovato lo sbocco ideale con i cartoni animati di Woody Woodpecker. Nel 1929 Lantz venne assunto agli studi Universal chevolevano mettere in piedi un proprio reparto animazione dopo aver rotto i rapporti con Walt Disney, una stella in ascesa che divenne produttore indipendente grazie a Topolino. Lantz riprese il personaggio disneyano di Lucky Rabbit e diresse il prologo animato in Technicolor 2-strip per il film-rivista musicale di Paul Whiteman Il re del jazz e da lÏ non si fermÚ pi˜. Per oltre quarant¼anni infatti diresse il reparto animazione dell¼Universal, fino al 1972. Alla pari di molti veterani dell¼animazione Lantz Ë rimasto a lungo in ombra, oscurato dal successo di Disney. Ma questo piccolo omaggio, organizzato in collaborazione con il Festival Internazionale del Film d¼Animazione di Annecy e con Lobster Film, permette di far luce su alcuni apici satirici della sua carriera iniziale, molto prima cioË che il picchio iniziasse a starnazzare. Felice 101ƒ compleanno, Walter, ovunque tu sia. – Geoff Brown

INTRODUCTION
When Walter Lantz received an Honorary Oscar in 1979 "in recognition of his unique animated motion pictures", one creation above all was singled out: Woody Woodpecker, the anarchic, raucous, red-headed creature who pecked and laughed his way through Universal cartoons beginning in 1940, and his own television show from 1957 onwards. But there was much more to Lantz than that pesky bird, or his other Universal creations, Andy Panda and Chilly Willy, the penguin who liked to come out of the cold. Born in 1899, a year earlier than most reference books say, Lantz began in animation in 1915, working with Gregory La Cava in New York, making cartoon versions of the comic strips featured in William Randolph Hearst’s newspapers. Later, in the 1920s, he progressed to John Randolph Bray’s studios, working on the Colonel Heeza Liar series, developing his own characters Dinky Doodle and Pete the Pup, and creating a string of cartoons mixing live action and animation. When Bray closed his studio in 1927, Lantz moved to Hollywood, working briefly as a gagman on Sennett and Roach comedies; his love of slapstick would later find the perfect cartoon outlet with Woody Woodpecker. In 1929 Lantz joined Universal Studios, who were keen to establish their in-house animation unit after a squabble over money with rising star Walt Disney, who went independent with Mickey Mouse. Lantz took over Disney’s Oswald the Lucky Rabbit, proceeded to make the 2-strip Technicolor cartoon prologue for Universal’s Paul Whiteman musical revue King of Jazz (1930), and never looked back. He ran the Universal animation unit for over forty years, until 1972. Like many veteran animators, Lantz has long been left lying in Disney’s shadow. But this small tribute, organised together with the Annecy International Film Festival and Lobster Films, makes some amends by drawing up the curtain on the lively satirical japes of his early career, long before the woodpecker started squawking. Happy 101st birthday, Walter, wherever you are.— Geoff Brown

   
 

SCHEDE FILM / FILM NOTES

Programma preaprato in collaborazione con il festival di Annecy e la Lobster Films di Parigi, che ha messo a dispsizione tutte le copie.
A programme prepared in cooperation with the Annecy Festival and Lobster Films, Paris. All prints from Lobster Films, Paris.

Series: COLONEL HEEZA LIAR
Prod.: Bray Productions
Dir.: Vernon Stallings
Animation: Walter Lantz

Dopo aver lavorato per un anno su Mutt e Jeff presso i Barré/Bowers Studios, Walter Lantz prese a collaborare con gli studios di J.R. Bray. Il suo primo incarico è l’animazione di una serie di disavventure che hanno per protagonista un manesco colonello di mezza età e di bassa statura ideato dallo stesso J.R. Bray.
After working on Mutt and Jeff at Barré/Bowers Studios for a year, Walter Lantz joined the J.R. Bray Studios. His first assignment was to animate this series of misadventures starring a short, middle-age, fibbing army colonel created by J.R. Bray himself. — Jeff Lenburg, The Encyclopedia of Animated Cartoons (Checkmark Books, 1999)

Quella di Heeza Liar è una storia curiosa. Nel 1913 Teddy Roosevelt guida una spedizione nella giungla del Brasile. Al suo ritorno racconta storie di avventure così terrorizzanti che molti lo accusano di essere un un tardo imitatore del Barone di Münchausen.
Heeza Liar had a curious history. In 1913 Teddy Roosevelt led an expedition into the jungles of Brazil. He came back with such hair-raising tales of derring-do that many people accused him of being a latter-day Baron von Munchausen. — Shamus Culhane, Talking Animals and Other People (Da Capo Press, 1998)

COLONEL HEEZA LIAR IN THE AFRICAN JUNGLES / DANS LA JUNGLE(US 1923)
35mm, 192m, 7’ (24 fps). Didascalie in francese / French titles.
Il colonnello Heeza Liar (trad. lett. "Lui-è-un Bugiardo") incanta due disegnatori dello studio Bray — Vernon Stallings e Walter Lantz? — rievocando le sue cacce grosse in Africa, però tende un po' ad esagerare. Le sequenze documentarie interagiscono elegantemente con i semplici schizzi bidimensionali. — LC
Colonel Heeza Liar regales two Bray studio cartoonists — Vernon Stallings and Walter Lantz? — with recollections of his African hunting exploits, but he is inclined to exaggerate a little. Documentary sequences and simple, bi-dimensional drawings interact nicely. — LC

COLONEL HEEZA LIAR’S "FORBIDDEN FRUIT" (US 1924)
16mm, 81m, 7’ (24 fps). Didascalie in inglese / English titles.
A New York mancano le banane, così il Colonnello Bugiardone racconta ai suoi creatori come aveva scoperto un’isola piena di banane. Una satira del colonialismo in cui il Colonnello ha di nuovo il ruolo del buono-cattivo, non tanto benvoluto dai suoi due disegnatori. Nota per il pianista: per favore esegua "Yes, We Have No Bananas". — LC
New York is hit by a shortage of bananas. Colonel Heeza Liar describes to his creators how he discovered a banana island. A satirical look at colonialism, wherein the Colonel again plays a good-bad guy not really beloved by his two draftsmen. Memo for the pianist: please play "Yes, We Have No Bananas". — LC

Series: DINKY DOODLE
Prod.: Bray & Standard Cinema
Dir.: Walter Lantz
Serie di cartoni animati con riprese dal vero centrata sulle avventure di Dinky Doodle, un ragazzo dagli occhi simili a dei bottoni, e del suo fedele cane Weakhaeart (cuore debole). Come la serie di Max Fleischer "Out of the Inkwell", anche questa metteva a confronto un personaggio in carne ed ossa (Lantz) con divi a cartoni animati. Lantz utilizzava però un procedimento assai diverso rispetto a Fleischer per fondere le due tecniche... La maggior parte delle storie si basavano su favole classiche e su banali situazioni quotidiane. I film di questa serie che Lantz preferiva erano Cinderella e Little Red Riding Hood.
Live-action/animated series featuring the adventures of a young button-eyed boy named Dinky Doodle and his faithful dog, Weakheart. Like Max Fleischer’s "Out of the Inkwell" series, this production placed a live character (Lantz) in situations with the animated stars. Lantz used an entirely different process from that of Fleischer to blend the live-action sequences with animation ... Most stories were based on classic fairy tales and standard everyday situations. For Lantz, his personal series favorites were Cinderella and Little Red Riding Hood. — Jeff Lenburg, The Encyclopedia of Animated Cartoons (Checkmark Books, 1999)

CAPTAIN KID / CAPITAIN KID
35mm, 238m, 8’30" (24 fps). Didascalie in francese / French titles. Versione sonora di / Sound version of THE CAPTAIN’S KID (prima proiezione / released 1.2.1925).
Walter Lantz in persona lancia i suoi bambineschi personaggi Dinky Doodle e il suo cane Weakheart in una tempestosa avventura di cappa e spada ove devono affrontare un pirata corpulento. Questa versione sonorizzata sembra così sofisticata che vien da chiedersi se il regista stesso non l’abbia concepita. (Tuttavia non è così; infatti oggi sappiamo da Joe Adamson che Lanz lavorava a Los Angeles per la Universal quando fu realizzata la versione sonora del film e non ha mai fatto cenno di aver lavorato alla versione sonorizzata dei cartoni animati di Bray.) — LC
A live-action Walter Lantz throws his childish characters Dinky Doodle and his dog Weakheart into a stormy swashbuckling adventure in which they have to fight a bulky pirate. This sound version looks so sophisticated that one might ask if the director himself conceived it. (He didn’t, though, because we now know from Joe Adamson that Lantz was working in Los Angeles for Universal at the time the sound version was created, and never mentioned working on the sound versions of the Bray cartoons.) — LC

CINDERELLA / CENDRILLON (US 1925)
35mm, 264m, 9’ (24 fps). Didascalie in francese / French titles. Prima proiezione / Released 1.3.1925.
Dinky Doodle ha il ruolo del "principe" che cerca quella bella danzatrice che aveva perso la scarpina la scorsa mezzanotte. Per il suo trattamento alquanto sadico della povera Cenerentola — oltre che per una gag razzista e un approccio misogino — il disegnatore Walter Lantz si merita la condanna finale. — LC
Dinky Doodle plays the role of the "prince" looking for the beautiful dancer who lost her shoe the previous midnight. For his rather sadistic treatment of poor Cinderella — as well as for a racist gag and his misogynist approach — draughtsman Walter Lantz gets his final comeuppance. — LC

DINKY DOODLE IN LOST AND FOUND / LE PETIT POUCET (US 1926)
35mm, 196m, 8’ (24 fps). Didascalie in francese / French titles. Prima proiezione / Released 19.2.1926.
Sempre più simile ad Harold Lloyd, Walter Lantz cerca di sbarazzarsi in campagna delle sue due tremende creature animate Dinky Doodle e Weakheart. Ma costoro vengono rapiti e portati sulla luna da una strega con il suo gatto bianco. Alla fine tornano sulla terra per vendicarsi del loro padrone. Che guerra interminabile! — LC
Looking more and more like Harold Lloyd, Walter Lantz tries to throw his nasty cartoon characters Dinky Doodle and Weakheart away in the countryside. But they get kidnapped and taken to the moon by a witch and her white cat, and finally come back to earth to take their revenge against their master. What an endless war! — LC

THE GIANT KILLER / L’OGRE (US 1924)
35mm, 239m, 8’ (24 fps). Didascalie in francese / French titles. Prima proiezione / Released 15.10.1924.
I due seguaci ribelli di Walter Lantz, Dinky e il suo cane, scoprono una gallina che fa le uova d’oro ma anche un gigantesco orco famelico. Quando l’orco sta per uccidere Walter, essi lo salvano. Finalmente un lieto fina sia per il creatore che per le sue creature. — LC
Walter Lantz’s two rebellious sidekicks, Dinky and his dog, discover a hen that lays golden eggs, but also a hungry giant ogre. They save Walter when the ogre is about to kill him. A happy ending at last for both the creator and his creatures. — LC

LITTLE RED RIDING HOOD / LE PETIT CHAPERON ROUGE (US 1925)
35mm, 250m, 9’ (24 fps). Didascalie in francese / French titles. Versione sonorizzata / Sound version. Distribuito in versione originale muta il / Original silent film released 4.1.1925.
Una riscrittura di routine della celebre favola di capuccetto rosso in cui Weakheart, il cagnolino nero di Dinky, esibisce la sua somiglianza con il gatto Felix. La spada di Walter Lantz trafiggerà il lupo cattivo nel duello finale. — LC
A routine retelling of the famous fairy tale, in which Weakheart, Dinky’s little black dog, exhibits his kinship with Felix the Cat. Walter Lantz’s sword pierces the Big Bad Wolf in the final duel. — LC

PETER PAN HANDLED / AU ROYAUME DE L’AIR (US 1925)
35mm, 275m, 11’ (24 fps), virato / tinted. Didascalie in francese / French titles. Prima proiezione / Released 26.4.1925.
Una riscrittura poetica della leggenda di Peter Pan in cui Walter Lantz gioca con le ombre e sfiora il surrealismo. Peccato che debba concludere con quel solito duello "Io contro di loro". — LC
A poetic retelling of the Peter Pan legend, in which Walter Lantz plays with shadows and gets very near surrealism. Too bad he has to end up with his usual duel of "me against them". — LC

THE PIED PIPER / UNE INVASION DE SOURIS (US 1924)
16mm, 80m, 8’ (24 fps). Didascalie in francese / French titles. Prima proiezione / Released 1.12.1924.
L’atelier di un pittore (Walter Lantz ripreso dal vero) è invaso da topi che sembrano apprezzare la musica. Due personaggi animati vengono in aiuto del loro creatore alla maniera del pifferaio magico. Come gli altri film della serie Dinky Doodle, anche questo rielabora in chiave moderna una celebre fiaba. — SB
The studio of a painter (a live-action Walter Lantz) is invaded by mice who seem to appreciate music. Two animated characters come to the aid of their creator, in the manner of the Pied Piper of Hamelin. Like all the other films of the Dinky Doodle series, this is a modernised version of a celebrated fairy tale. — SB

ROBINSON CRUSOE / DANS L’ILE DE ROBINSON (US 1925)
35mm, 186m, 7’ (24 fps). Didascalie in francese / French titles. Versione sonorizzata / Sound version.
Distribuito in versione originale muta il / Original silent film released 21.6.1925.
Durante una gita in canoa, W. Lantz, Dinky e Weakheart si arenano su un’isola infestata dai cannibali. Una volta tanto una fuga ariosa lontano dallo studio asfissiante del disegnatore – o era solo un sogno? – LC
During a canoe ride together, Walter Lantz, Dinky, and Weakheart get stranded on an island peopled by cannibals. A once-upon-a-time airy escape far away from the draughtsman’s asphyxiated studio — or is it just a dream? – LC

Series: PETE THE PUP — HOT DOG CARTOONS
Prod.: Bray Company
Dir.: Walter Lantz
Nonostante siano stati proiettati per soli sei mesi (fino a quando Bray nella primevera del 1927 chiude il settore cartoni animati dello studio), questi film rappresentano il più alto livello tecnico raggiunto da Lantz nonostante siano ancora completamente dipendenti dalla struttura narrativa del personaggio che esce dal calamaio. Le sequenze dal vivo, dirette da Clyde Geronimi, vedono Walt interpretare un elegante artista. Pete the Pup, la sua mascotte, è ispirata a Fitz, il compagno di Ko-Ko da poco ideato.
Although they only ran six months (until Bray closed the entertainment studio in spring 1927), these films represented Lantz’s best technical work. However, they were still totally dependent on "out of the inkwell" structures. The live-action sequences, directed by Clyde Geronimi, starred Walt as a dapper artist. Pete the Pup, his mascot, was modeled on Ko-Ko’s newly introduced sidekick, Fitz. — Donald Crafton, Before Mickey: The Animated Film 1898-1928 (MIT Press, 1982)

THE LUNCH HOUND (US 1927)
16mm, 80m, 8’ (24 fps). Didascalie in inglese / English titles.
Abbandonato dalla sua ragazza, Lantz (ripreso dal vero) si trova in difficoltà all’ora di pranzo. Per fortuna lo soccorre uno dei suoi personaggi animati, Pete the Pup. — SB
Lantz (live action) finds himself sorely deprived at lunch time after his girlfriend leaves home. Happily, one of his animated characters, Pete the Pup, comes to his aid. — SB

ROMEOING (US 1927)
16mm, 80m, 8’ (24 fps). Didascalie in inglese / English titles.
Mentre il vagabondo dorme nel suo barile, il cane Pete fa la guardia. Il primo sogna d’essere un cavaliere in armi che deve liberare una principessa prigioniera d'una fortezza rischiando la vita. L’altro invece s’innamora del gatto del vicino e fa di tutto per conquistarlo rischiando la pelle. In conclusione padrone e cane sono d’accordo: "Mai più!". — SB
While a tramp is sleeping in a barrel, Pete the Pup stands guard. The tramp dreams he is a knight in armour, and must risk his life to free a princess held prisoner in a castle fortress. The dog falls in love with the neighbour’s "cat", and attempts the impossible to seduce her, risking his skin. In the end, master and dog agree: "Never again". — SB

Series: UNNATURAL HISTORY
Prod.: Bray Company
Dir.: Walter Lantz
Nel migliore stile di Esopo, Walter Lantz presenta questa serie di fiabe esotiche.... Due ex-registi della Disney, David Hand e Clyde Geronimi, in seguito supervisionano e aiutano a animare la serie che impiega attori bambini affiancati da animali, in storie con marcati contenuti morali.
In true Aesopian style, Walter Lantz introduced this series of outlandish history fables.... Two former Disney directors, David Hand and Clyde Geronimi, later supervised and helped animate the series, which used child actors to play opposite animal characters in stories that told some deep moral. — Jeff Lenburg, The Encyclopedia of Animated Cartoons (Checkmark Books, 1999)

THE LEOPARD’S SPOTS (US 1925)
16mm, 97m, 9’ (24 fps). Didascalie in inglese / English titles. Versione sonorizzata / Sound version.
Come ha ottenuto le macchie il leopardo? Una divertente spiegazione viene fornita a disegni animati al culmine di una comica per lo più dal vero. Walter Lantz sembra assai contento di fare l’attore, così elastico, ingenuo, seducente, una specie di Lupino Lane più calmo. — LC
How did the leopard get his spots? A funny explanation with animated drawings is the climax of this mainly live-action comedy. Walter Lantz looks very keen to be an actor — so elastic, naïf, seductive, a kind of sedate Lupino Lane. — LC

THE TAIL OF THE MONKEY (US 1926)
16mm, 90m, 9’ (24 fps). Didascalie in inglese / English titles.
La scimmia di un suonatore d’organetto afferra con la coda il lecca lecca di una bambina. Per consolare la piccola, il musicista le spiega perché le scimmie sanno usare così bene la coda. — SB
An organ grinder’s monkey grabs a little girl’s lollipop with his tail. To console her, the musician explains why monkeys are so clever with their tails. — SB

(Legenda: SB = Serge Bromberg; LC = Lorenzo Codelli)