|
IM WANNSEEBAD / [HOLIDAYING AT THE WANNSEE / UNA NUOTATA A WANNSEE]
(?, D, ca.1910)
Dir.: ?; ph.: ?; 35mm, 98m, 5 (18 fps), Münchner
Stadtmuseum / Filmmuseum. Didascalie in tedesco / German titles.
Un cameraman si reca sul lago Wannsees per filmare la gente sulla spiaggia
e in acqua. Il film è un documentario su come i berlinesi trascorrono
i fine settimana, ma nel suo insieme è testimonianza dellatto
stesso del filmare. SD
A cameraman arrives at Wannsees
lakeside to film the people at the beach and in the water. On one hand,
the film is a documentary showing how Berliners spent their weekend, while
the framing story deals with the act of film-making itself.
SD
DER SCHNEESCHUHLÄUFER IN NÖTEN / [A SKIER IN TROUBLE / LO
SCIATORE IN DIFFICOLTÀ] (Oskar Messter, D 1910)
35mm, 137m, 7 (18fps), in parte virato / partly toned, Münchner
Stadtmuseum / Filmmuseum. Didascalie in tedesco / German titles.
Una breve commedia su un uomo che cerca di conquistare il cuore di una
ragazza sciando. Non molto comico, ma tipicamente tedesco. / A short
comedy about a man who tries skiing to win the heart of a young woman.
Not very funny, but typically German. SD
DER GETÄUSCHTE PIERROT / [PIERROT DECEIVED / PIERROT INGANNATO]
(Münchner Kunstfilm Peter Ostermayr, D 1917)
Dir.: Ludwig von Wich; 35mm, 134m, 7 (18 fps), imbibizione
/ tinted, Münchner Stadtmuseum / Filmmuseum. Didascalie in
tedesco / German titles.
Un film di silhouette con veri attori, girato a Monaco dalla Munich Film
Art. / A silhouette film with real actors, done in Munich by the Munich
Film Art Production Company. SD
FAST AND FURIOUS / IL CENTAURO ALATO (Universal, US 1927)
Dir: Melville W. Brown; story: Reginald Denny; adapt:
Raymond Cannon; cast: Reginald Denny, Barbara Worth, Lee Moran;
35mm, 1695m. Cineteca Italiana. Didascalie in italiano / Italian titles.
Edizione italiana di una commedia con R. Denny (autore anche del soggetto)
nei panni di Tom Brown, un ricco e giovane scapolo amante della velocità.
Nelle fonti italiane questo film risulta essere uscito con il titolo di
Non dirlo a papà (nelle stesse fonti Il centauro alato
è identificato con The Flying Horseman, e come tale
è stato in un primo tempo annunciato nel programma delle Giornate
2000). (
Italian release of a farce about a wealthy young bachelor fond of speeding.
DUE DOLLARI AL CHILO (Fondazione Cineteca Italiana / Provincia
di Milano/Settore Cultura, I 2000)
Dir.: Paolo Lipari; soggetto / story/concept: Gianni Comencini,
Matteo Pavesi; sc.: Matteo Pavesi; ph.: Giuseppe Bilotti;
ed.: Mary Leela Peverelli; mus.: Stefano Maccagno; ricerche
e selezione degli estratti di film / research and film selection:
Luigi Boledi, Matteo Pavesi; cast (intervistati / interviewees):
Tony Patellani [Kodak Company, European Branch], Mario Perugini [Presidente
LACIM s.r.l. Milano, Stabilimento di Millesimo, Savona]; 35mm, colore,
bianco e nero / color, b/w, 15 (24 fps), sonoro /
sound. Versione originale italiana, sottotitoli in inglese / Italian
dialogue, English subtitles.
Un viaggio inconsueto, un sopralluogo nei maceri delle pellicole in cui
la creatività, larte e i sogni si misurano a chili e dove
i film muoiono. Il racconto di un processo di distruzione in grado di
eliminare 800 pellicole al giorno, 250.000 allanno, il cui valore
si riduce a "due dollari al chilo". Dunque, 40 dollari per un
film, per due ore di cinema che magari i hanno cambiato la nostra vita.
Nel 1949 Luigi Comencini realizza un breve documentario: Il museo dei
sogni. Allora il regista andando a filmare i maceri delle pellicole
indagava un "rimosso" del cinema ponendo con fermezza laccento
sulla necessità degli archivi filmici. Questa, in breve, è
la "cornice" storica da cui prende le prime mosse Due dollari
al chilo. Benchè lo spunto di partenza sia dunque un dichiarato
omaggio a un maestro del cinema italiano, il senso di andare a riscoprire
i maceri e le forme di riciclaggio cui oggi sono sottoposte le pellicole
non si circoscrive ad un semplice gioco con il passato (non siamo dalle
parti del remake), ma è sopratutto unopportunità di
mostrare, anche nella crudezza delle immagini, il destino inevitabile
della memoria cinematografica.
Il documentario indaga due realtà: la prima a Milano, presso Kodak,
grande bacino collettore di pellicole di recente distribuzione, e la seconda
presso Millesimo (Savona), dove esiste lunica industria europea
che si occupa della smaltimento delle pellicole in triacetato (dunque
anche di materiali storici) che provengono da tutto il mondo. Se alla
Kodak si evidenziano maggiormente i problemi legati alla granda distribuzione
(il tempo reale di esistenza in pellicola di alcune opere, il loro valore
commerciale e il riciclaggio ecologico del poliestere), a Millesimo si
assiste al processo completo di smaltimento del materiale: dai tagli con
le seghe circolari, ai bagni in solventi, fino alla riduzione della pellicola
in fiocco dacetato con cui si fabbricano quasi per paradosso anche
montature docchiali. In queste due realtà, finora sconosciute
al pubblico, si distruggono ogni anno 250.000 copie di film. Questi luoghi
sono raccontati dagli stessi operatori, dalle immagini degli operai e
delle macchine che quotidianamente processano le pellicole con un sistema
di lavorazione talvolta "antico" i film sono tagliati
sia con strumenti sofisticati che con un semplice colpo di accetta. Le
interviste e le riprese si alternano ad inserti di film storici provenienti
dallarchivio della Cineteca Italiana: dalle prime sequenze in bianco
e nero del Museo dei sogni, ai colori dei "primitivi"
delle origini per arrivare al cinema classico restaurato. Immagini che
intendono suggerire un discorso "altro", che ci parla di una
storia del cinema "salvato" e più in generale di una
storia della natura più intima, quella appunto legata alla materia,
di cui il cinema è fatto.
An unusual voyage, a visit to the disposal plants for films, where
creativity, art and dreams are weighed by the kilo and where films die.
The story of a process of destruction at the rate of 800 films a day,
250,000 a year, whose value is reduced to "two dollars a kilo".
Hence, 40 dollars for a film, for two hours of cinema that may have changed
our lives.
In 1949 Luigi Comencini made a short documentary, The Museum
of Dreams (Il museo dei sogni). At that time the director, filming
the disposal plants for films, described a "repressed memory"
of the cinema, firmly placing the accent on the necessity of film archives.
This, briefly, is the historical framework which provides the initial
inspiration for Due dollari al chilo. But though the starting point
might thus be a declared homage to a master of Italian cinema, the purpose
of returning to rediscover the disposal plants and the forms of recycling
to which films are submitted today is not limited to a simple game with
the past (we are not intending a remake) but is above all an opportunity
to show, even in the brutality of the images, the inevitable destiny of
the cinematographic memory.
The documentary describes two realities: the first in Milan, at Kodak,
the great clearing-house for films of recent distribution, and the second
at Millesimo (Savoy), where there exists the only European business occupied
with the disposal of triacetate film (and therefore of historic material),
coming from all over the world. If at Kodak the problems are mainly linked
to the major distribution industry (the real survival time in film of
particular works, their commercial value, and the ecological recycling
of polyester), at Millesimo we witness the complete process of disposal
of the material, from cutting up with circular saws, to solvent baths,
to the ultimate reduction of the film into flakes of acetate used, somewhat
paradoxically, to make spectacle frames. In these two realities, hitherto
unknown to the public, every year 250,000 film prints are destroyed. These
places are described by the operatives themselves, with images of the
work and of the machines which daily process the films using methods that
are often "antique" the films are chopped up both with
sophisticated machinery and also with simple blows of a hatchet. The interviews
and the reportage alternate with extracts from historical films drawn
from the archive of the Cineteca Italiana: from the first sequences, in
black-and-white, of The Museum of Dreams, to the colours of the
"primitives" of the origins, and finally to the restored classic
cinema. Images which aim to suggest "another" discourse, which
speaks of a history of the cinema "saved" and more generally
of a story of more intimate nature, precisely linked to the material of
which the cinema is made.
|